Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The general precepts of the law must be the yardstick against which its actions are judged.
Ogólne zasady prawa muszą być miarą, przeciwko której jego czyny są osądzone.
His mind had been conditioned to weigh precise legal principles, to balance human behavior against the black-letter precepts of the law.
Jego umysł miał utrwalony odruch rozważenia dokładnych prawnych zasad, rozważyć ludzkie zachowanie w kontekście czarny-list zasady prawa.
The pneumatics "keep the precepts of the law" far better than psychics, who are bound to obey the demiurgic law.
Pneumatyka "trzymać zasady prawa" dużo lepszy niż osoby mająca zdolności parapsychologiczne, które są zobowiązane do przestrzegania demiurgic prawo.
Rom 2:26-29: If then the uncircumcised keeps the precepts of the law, shall not his uncircumcision be accounted as circumcision?
Rom 2:26 -29: jeśli w takim razie nieobrzezani trzyma zasady prawa, być nie jego uncircumcision uważany jako obrzezanie?
Some others, though, like Willem Ruud, grew fat and arrogant by flouting every precept of the law and common decency.
Jakiś inni, jednak, jak Willem Ruud, stał się gruby i arogancki przez lekceważenie każdej zasady prawa i zwykłej przyzwoitości.
The shoe, which is usually the property of the community, is brought forth and examined as to cleanliness and construction, in accordance with the precepts of the law.
But, który jest zazwyczaj właściwością społeczności jest wywołany i zbada co do czystości i budowy, zgodnie z zasadami prawa.
Schmitt held that it is not the actual precepts of the law which determine its validity, but rather the fact that it has been made into law by the proper authority.
Schmitt utrzymywał, że to nie są rzeczywiste zasady prawa który ustalać jego ważność, ale raczej fakt, że to został złożony do prawa przez dobrze wychowaną władzę.
Among the wealth of details, there is an inscription cut into the circular stairway stipulating that "the precepts of the law are these: to live correctly, to do an evil to none and to render to everyone his own."
Wśród obfitości szczegółów, jest napis wycięty do okrężnych schodów zastrzegających sobie, że "zasady prawa są te: żyć poprawnie, robić zło do żadnego i do zaprawy do każdego jego własnego."
Provisionally designated "4QMishn" (Mishnah), it was later renamed as "4QMMT" (Miqsat Ma'ase ha-Torah or Some Precepts of the Law) by Qimron, who, with Strugnell, edited the manuscript.
Tymczasowo wyznaczyć "4 QMishn" (Mishnah), to później zostało przemianowane jako "4 QMMT" (Miqsat Ma'ase ha-Torah albo jakieś Zasady Prawa) przez Qimron, kto, ze Strugnell, zredagować rękopis.
Many books of the prophets in the Hebrew Bible, such as the Book of Isaiah and Book of Jeremiah, spoke out against those Israelites who brought forth sacrifices but did not act in accord with the precepts of the Law.
Wiele książek proroków w hebrajskiej Biblii, taki jak Księga Izajasza i Książka Jeremiasza, otwarcie występował przeciwko tym Izraelitom, którzy wywołali poświęcenia ale zrobił nie działać w porozumieniu z zasadami Prawa.
But on the broadest precept of the law - what Professor Orfield described as the "conception that Congress can effectively mandate specific high levels of educational growth, relying on sanctions and assessments" - he does indeed think No Child Left Behind is, in a word, wrong.
Ale na najszerszej zasadzie prawa - jako co Profesora Orfield przedstawił "koncepcja, którą Kongres skutecznie może ustanawiać zarząd powierniczy określone wysokie poziomy edukacyjnego wzrostu, polegania na aprobaty i ocen" - on rzeczywiście myśli, że żadne porzucone Dziecko nie jest, jednym słowem, zły.
He starts with the principle enunciated in the 'Etz ha-Ḥayyim, that the inculcation of the belief in God's unity, and especially in His government of the world, is the main purpose of every single precept of the Law; wherefore it is our duty to search after the object of each commandment.
On zaczyna od zasady wymówić w 'Etz ha-Ḥayyim, że wpojenie z wiary w jedność Boga, i szczególnie w jego rządzie świata, jest głównym celem każdej jednej zasady Prawa; dlaczego to jest nasz obowiązek by szukać przedmiotu każdego nakazu.