Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You go to paint the town red on a Sunday, you'd better be prepared for pink.
Idziesz szaleć w niedzielę, do ciebie lepiej przygotowaliby różowy.
Paint the town red while you're about it, and if you both land in the lock-up, all the better.
Szaleć podczas gdy jesteś o tym, a jeśli wy obydwa ziemia w garażu, wszystko lepszy.
Sure you can always belly up to the bar at the local pub, but painting the town red here takes much more effort than that.
Faktycznie możesz zawsze żołądek do baru przy pobliskim pubie, ale szalenie tu wymaga dużo bardziej wysiłek niż to.
"Painting the town red" also has strong local connections.
"Obraz miasto czerwony" również ma silne lokalne związki.
Painting the town red is a delightful thing until it is done.
Szalenie jest zachwycającą rzeczą do czasu gdy to nie jest zrobione.
"I was painting the town red with a girl," I said.
"Szalałem z dziewczyną" powiedziałem.
But when it is done, when you have painted the town red, an extraordinary thing happens.
Gdy jednak to jest zrobione, gdy zaszalałeś, niezwykła rzecz zdarza się.
Roll out the sidewalks and paint the town red.
Rozwałkuj chodniki i zaszalej.
Tonight we're going to paint the town red.
Dziś wieczorem zamierzamy zaszaleć.
No, it wouldn't have surprised me if he'd been at his easel while I was painting the town red!
Nie, to nie zaskoczyłoby mnie gdyby był przy swojej sztaludze podczas gdy szalałem!
Very few books that the cultured class has produced of late have been such good literature as the expression "painting the town red."
Bardzo mało książek, które wyrobić klasa wyprodukowała ostatnio było taką dobrą literaturą jako wyrażenie "szalejąc."
I bet the explanation is that you were out painting the town red with your French boyfriend."
Stawiam, że wyjaśnienie jest że zostałeś wyeliminowany szalejąc z twoim francuskim chłopakiem. "
Tonight, 435NK9 would get its chance to paint the town red.
Dziś wieczorem, 435NK9 kazałby szansie na niego zaszaleć.
Now, if you don't mind, Grace and I are going to paint the town red.
Teraz, jeśli pozwolisz, Gracja i ja zamierzamy zaszaleć.
When I get there we'll paint the town red!'
Gdy dostaję tam zaszalejemy! '
Plus, see which ladies are painting the town red, and Emma Watson turns 21.
Plus, widzieć które panie szaleją, i Emma Watson obraca się 21.
What of the person who yearns to paint the town red in an age of staying home and curling up with a good book?
Co z osoby, która pragnie by zaszaleć w wieku zawieszania domu i zwijania się w kłębek z dobrą książką?
"Paint the Town Red Week" has been repeated prior to the 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 and 2013 seasons.
"Szaleć Tydzień" powtórzył się przed 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 i 2013 pory roku.
They are the focus of the Paint the Town Red, White and Blue campaign that began last month.
Oni są naciskiem Farby Miasto czerwony, biały i Niebieska kampania, która zaczęła się w zeszłym miesiącu.
"Painting the town red"
"Obraz miasto czerwony"
"to paint the town red" (to have an enjoyable evening, usually with a generous amount of eating, drinking, dancing)
"zaszaleć" (mieć przyjemny wieczór, zazwyczaj z sowitą ilością jedzenia, picie, tańce)
The ghostly stranger forces the people to paint the town red and names it "Hell" and seeks revenge.
Upiorny nieznajomy zmusza ludzi do pomalowania miasta na kolor czerwony i imiona to "Piekło" i szuka zemsty.
You want to have a good time and paint the town red this weekend, but somehow you feel restricted and constrained from enjoying life.
Chcesz dobrze się bawić i szalejesz ten weekend, ale jakoś czujesz ograniczony i ograniczony od kochania życie.
The spectacle was deemed "Paint the Town Red".
Widowisko zostało uznane "Farba Miasto czerwony".
"Paint The Town Red" is a single from and the tenth track on Delirious?
"Szaleć" jest jeden z i dziesiąty ślad na Majaczący?