Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A few minutes later the 405 overpass came into view.
Kilka minut później 405 estakada ukazała się.
No time for a car sitting dark under an overpass.
Żaden czas dla posiedzenia samochodowego ciemność pod estakadą.
Too late, I see a police car under an overpass ahead.
Za późno, widzę radiowóz pod estakadą naprzód.
She decided she'd say something when they got to the next overpass.
Postanowiła, że powie coś gdy doszli do następnej estakady.
A new overpass was built less than three years later.
Nowa estakada została zbudowana mniej niż trzy po latach.
The restaurant is on the right, just past the overpass.
Restauracja jest na prawo, po prostu miniony estakada.
He made his way down it and looked beneath the overpass.
Zrobił swoją drogę w dół tego i popatrzał pod estakadą.
The overpass is expected to be completed in late 2012.
Oczekuje się, że estakada została skończona w późny 2012.
Right around, in fact, where the Interstate overpass was now.
Prawo około, faktycznie, gdzie Międzystanowa estakada była teraz.
There's a 3-D model of the overpass already in memory.
Jest 3 - D makieta estakady już w pamięci.
"We have to stop again at the next overpass," he said.
"Musimy zatrzymać się jeszcze raz przy następnej estakadzie" powiedział.
He opened his eyes and turned away from the overpass, looking for a cab.
Otworzył mu oczy i odwrócił się od estakady, szukając taksówki.
Once at home, he saw the tornado and decided to move his children to the overpass.
Kiedyś w domu, zobaczył tornado i zdecydował się przenieść jego dzieci do estakady.
The second explosion was near an overpass, the agency said.
Druga eksplozja była prawie estakadą, agencja powiedziała.
Then a lone figure appeared in the middle of the overpass.
W takim razie samotna figura pojawiła się pośrodku z estakady.
Carried on running for the shelter of the low overpass.
Prowadzić kandydowanie na schronienie niskiej estakady.
North of the overpass there was a straight stretch nearly two miles long.
Na północ od estakady był prosty odcinek niemal dwie mile długo.
Then I had to walk across an overpass to get to a building where my girlfriend lived.
W takim razie musiałem przejść przez estakadę rozumieć do budynku gdzie moja dziewczyna żyła.
Military officials said the bomb had been thrown from the overpass.
Militarni urzędnicy powiedzieli, że bomba została włączona z estakady.
The two buildings are linked by an overpass across the street.
Dwa budynki są połączone przez estakadę po drugiej stronie ulicy.
These two buildings are connected by an overpass on the second floor.
Te dwa budynki są połączone przez estakadę na drugi piętrze.
The overpass was closed on October 12, 2007 to begin the construction.
Estakada została zamknięta 12 października 2007 zacząć konstrukcję.
They turned left across an overpass and into a quiet street in the less expensive section.
Skręcili w lewo w poprzek estakady i do cichej ulicy w mniej drogiej części.
They reached an overpass where several people had already abandoned their cars.
Sięgnęli po estakadę gdzie kilku ludzi już porzuciło swoje samochody.
Over the tracks is a 230-metre-long road overpass, built in 1975.
Ponad drogami jest 230-metr - długa estakada drogowa, wbudować 1975.