Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But I think you've built this thing up in your mind, out of all proportion.
Ale myślę, że wykreowałeś tę rzecz w swoim umyśle, z całej proporcji.
But the effect was out of all proportion to what Joe had expected.
Ale efekt został wyeliminowany z całej proporcji do co Joe oczekiwał.
She seemed delighted out of all proportion to the question.
Wydawała się zachwycić z całej proporcji do pytania.
Which were blown out of all proportion by the Press.
Który zostać rozdmuchać ponad wszelką miarę przez prasę.
"I think the whole matter has been exaggerated out of all proportion."
"Myślę, że cała sprawa została wyolbrzymiona z całej proporcji."
"A small thing like this could have a reaction out of all proportion."
"Mała rzecz w ten sposób móc mieć reakcję z całej proporcji."
And the strain on his small face was out of all proportion to the situation.
I obciążenie na jego niewielkiej twarzy było niewspółmierne do sytuacji.
You're a threat to three million people out of all proportion to your size.
Jesteś groźbą do trzy milion ludzi z całej proporcji do twojej wielkości.
I think it's been blown up out of all proportion.
Myślę, że zostało nadmuchane z całej proporcji.
The response was out of all proportion to the sentence.
Odpowiedź była niewspółmierna do zdania.
So you'll see our growth is alarming and out of all proportion.
Więc zobaczysz, że nasz wzrost niepokoi i z całej proporcji.
The whole thing was like a nightmare, growing out of all proportion.
Cała rzecz była jak koszmar, wziąć się z całej proporcji.
This story is being blown out of all proportion by the media.
Ta historia jest rozdmuchiwana ponad wszelką miarę przez środki.
Why should one pay a bill that was out of all proportion to the goods received?
Dlaczego jeden powinien wykładać rachunek, który był z wszystkiego, co proporcja do towarów otrzymywała?
"It was out of all proportion to any reality," she said.
"To było niewspółmierne do jakiejkolwiek rzeczywistości" powiedziała.
And in popular culture, blacks' presence is out of all proportion to their numbers.
I w kulturze masowej, czarni 'obecność jest niewspółmierna do ich liczb.
For this reason, a small museum can have an emotional hold upon us that is out of all proportion to its size.
Dlatego, niewielkie muzeum może mieć emocjonalną kontrolę na nas to jest niewspółmierne do jego wielkości.
And the public reaction seems out of all proportion, but isn't.
I publiczna reakcja wydaje się z całej proporcji, ale nie jest.
I'm still on the bridge, Tom thought, and the idea pleased him out of all proportion.
Jestem wciąż na moście, Tom myśl, i pomysł zadowolił go z całej proporcji.
You know how kids get fears, little things that they keep to themselves and blow up out of all proportion.
Wiesz co jak dzieci dostają strachy, przedmiociki, które oni trzymają do siebie i przedstawiają w jaskrawych barwach.
The administration labeled them "inaccurate and out of all proportion".
Zarządzanie zaszufladkowało jako nich "niedokładny i z całej proporcji".
It is truly out of all proportion for a civilized nation to do something like this.
To ma naprawdę z całej proporcji dla cywilizowanego narodu robić coś w ten sposób.
And an education official believes the case has been blown out of all proportion.
I urzędnik edukacyjny sądzi, że walizka została rozdmuchana ponad wszelką miarę.
The Canadians had made a contribution to the campaign out of all proportion to their numbers.
Kanadyjczycy ofiarowali datek na kampanię z całej proporcji do ich liczb.
It doesn't mean blowing the problems out of all proportion.
To nie oznacza rozdmuchiwanie ponad wszelką miarę problemów.