Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I could feel already the others calling, those who had their hands on the bones.
Mogłem poczuć już inni dzwoniąc, te, które miały ich ręce na kościach.
We can look at the saw marks on the bones and help out.
Możemy patrzeć zobaczył znamiona na kościach i pomagać wyjść.
"But we need to have more flesh on the bones at the moment."
"Ale musimy mieć więcej ciała na kościach w tej chwili."
My father gave her good meat on the bone, but still she would not eat.
Mój ojciec dał swoje dobre mięso na kości ale jednak nie zjadłaby.
It was a house built on the bones of victims.
To był dom zbudowany na kościach ofiar.
"But the market is waiting for some flesh on the bones."
"Ale rynek czeka na jakieś ciało na kościach."
"There is no fat left on the bone of British industry."
"Nie ma żadnego tłuszczu w lewo na kości brytyjskiego przemysłu."
At this point, I want to focus, in particular, on the bone of contention.
W tym momencie, chcę skupić, szczególnie, na kości niezgody.
The changes noted on the bones showed clear signs of old age.
Zmiany zauważone na kościach pokazały wyraźne oznaki starości.
You work on the bone damage, and I'll try to stop the bleeding.
Pracujesz nad kościanym uszkodzeniem, i spróbuję zatamować krwawienie.
In a moment the wolf's attention would be fixed on the bone.
Za chwilę uwaga wilka zostałaby skupiona na kości.
"This is an opportunity to put flesh on the bone."
"To jest okazja by położyć ciało na kości."
Based on the bones, the local police thought the person might have been disabled, like Sean.
Na podstawie kości, miejscowa policja pomyślała, że osoba może być niepełnosprawna, tak jak Sean.
For those of us who like beef on the bone, what is the justification?
Dla ci z nas kto lubić wołowinę na kości, co jest uzasadnieniem?
Should you get into terrible trouble, spit on the bone.
Powinieneś dostawać do strasznych kłopotów, ślina na kości.
Meat on the bone is used in many traditional recipes.
Mięso na kości jest używane w wielu tradycyjnych przepisach.
His skin had loosened its hold on the bones below.
Jego skóra złagodziła swoją kontrolę nad kośćmi poniżej.
"Perhaps she is used to more meat on the bones.
"Może ona jest przyzwyczajona do więcej mięsa na kościach.
"Now he's got to put the right meat on the bones."
"On teraz jest namówiony by położyć prawe mięso na kościach."
A great weight pressed down on the bones that had been broken.
Wielka waga ucisnęła na kościach, które zostały złamane.
"So you won't be able to come in on the Bone deal?"
"Więc nie będziesz móc przyłączyć się do kościanego interesu?"
They make these announcements, but there's so little flesh on the bone.
Oni składają te ogłoszenia ale jest tak mało ciała na kości.
"And we will try to put more flesh on the bones over the course of the next few hours.
"I spróbujemy położyć więcej ciała na kościach przeszło bieg najbliższych godzin.
"So we stand at last on the bones of our enemies.
"Więc stoimy w końcu na kościach swoich wrogów.
To do this, the needle usually has to be inserted at different points on the bone.
Robić to, igła zazwyczaj musi zostać włożonym przy innych punktach na kości.