Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was not yet so obsequious as to promise to find out.
Był jeszcze nie tak służalczy co do obiecywać dowiedzieć się.
He knew she was not the sort who would respect the obsequious approach.
Wiedział, że nie jest rodzajem, który uszanowałby służalcze podejście.
To those who heard him, his slow speech was only obsequious.
Do tych, które słyszały go, jego rozwlekłe przemówienie było tylko służalcze.
The actor does well, but it's difficult for him not to look obsequious.
Aktor dobrze sobie radzi ale to jest trudne dla niego do nie wyglądania służalczy.
Gray asked more than 20 questions and not one could be viewed as obsequious.
Gray zapytał więcej niż 20 pytań i nie jeden mógł być uważany za służalczy.
Officers found him polite almost to the point of being obsequious.
Urzędnicy uważali go za uprzejmego prawie do celu bycia służalczy.
The voice, obsequious yet insistent, came through before the picture.
Głos, służalczy już uparty, przeszedł przed obrazem.
"Very well," she told the obsequious young man who contacted her.
"Bardzo dobrze," powiedziała służalczemu młodzieńcowi kto skontaktował się z nią.
The purpose of all this is not to have people become obsequious."
Cel z cały ten ma nie mieć ludzi stawać się służalczy. "
They flattered their host, some to the point of being obsequious.
Pochlebili swojemu gospodarzowi, jakiś do celu bycia służalczy.
Perhaps television was just too obsequious towards leaders to be revealing.
Może telewizja była właśnie zbyt służalcza do przywódców, by być wiele mówiący.
He looked up, startled, and then immediately became obsequious in the presence of a white man.
Popatrzył w górę, zaskoczony, a następnie natychmiast stał się służalczy w obecności białego mężczyzny.
I'll flatter him and put on an air of obsequious respect.
Pochlebię mu i położę powietrze służalczego szacunku.
I'm sorry if this sounds obsequious but I make no apology.
Współczuję jeśli to brzmi służalczy ale nie mam powodu wstydzić się.
Even the guards were obsequious to him, so he fared well.
Nawet strażnicy byli służalczy do niego więc mu poszło dobrze.
Not once did I see in him the fat, almost obsequious shopkeeper of the story.
Nie kiedyś zrobił widzę w nim gruby, prawie służalczy sklepikarz historii.
He is far from the most obsequious of employees.
On jest daleko od najwięcej służalczy z pracowników.
He was outgoing and eager to please to the point of being obsequious.
Był otwarty i chętny aby proszę do celu bycia służalczy.
She handed her key to the obsequious Arab clerk, not even looking at him.
Podała swój klucz do służalczego arabskiego urzędnika, nie nawet patrząc na niego.
The man blanched and became the most obsequious of public servants.
Człowiek blanszował i stał się najbardziej służalczy z urzędników państwowych.
Apparently this was what passed for laughter in the obsequious Simon.
Najwyraźniej to było co uchodzić za śmiech w służalczym Simonie.
They should be like a good waiter - obsequious and silent unless called for.
Oni powinni być jak dobry kelner - służalczy i cichy chyba że wezwany.
Bulgar gave me a little obsequious bow and started to back away.
Kasza z ziarna pszennego dała mi trochę służalczego łuku i zaczęła aby z powrotem daleko.
I could not but note the difference in his manner from the night before, when he had seemed more or less an obsequious slave.
Mogłem nie ale zauważać różnicę w jego sposobie od poprzedniej nocy, gdy wydawał się mniej więcej służalczy niewolnik.
His voice was respectful, but not at all obsequious.
Jego głos był pełny szacunku, ale wcale nie służalczy.