Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If he is obdurate, you should still take the high road.
Jeśli on będzie uparty, wciąż powinieneś brać główną drogę.
He was an obdurate man, and I liked him not at all.
Był upartym człowiekiem, i lubiłem go wcale nie.
I argued this point with him, but he was obdurate in the matter.
Dyskutowałem o tym punkcie z nim ale był uparty w sprawie.
This seems to impress the chief, but still he is obdurate.
To wydaje się robić wrażenie główny, ale jednak on jest uparty.
But if the parents remain obdurate, the doctor should do what's best for the patient.
Jeśli jednak rodzice pozostaną uparci, lekarz powinien robić co najlepszy dla pacjenta.
The report also offers a wealth of data on the nation's most obdurate problems.
Raport również daje obfitość danych na temat najbardziej upartych problemów z narodem.
Then, if he remains obdurate, have your wife bill him for the services she rendered.
Wtedy, jeśli on pozostaje uparty, mieć twój rachunek żony go przez służby oddała.
Oh, had The obdurate earth opened to end our woes!
O, uparta ziemia rozstąpiła się kończyć nasze żałości!
But at one part of the line there was a grim and obdurate group that made no movement.
Ale przy jednej części linii była ponura i uparta grupa, która nie zrobiła żadnego ruchu.
But he had been obdurate, and so had her mother.
Ale był uparty, zatem mieć jej matkę.
They were not to be endured by the villain most obdurate.
Mieli nie zostać zniesionym przez drania najbardziej uparty.
She could not have said exactly why she was being so obdurate.
Nie mogła powiedzieć dokładnie dlaczego była tak uparta.
"Well, can you tell me how I'll get to see the panties of this obdurate girl?"
"Dobrze, możesz mówić mi jak dostanę zobaczyć majtki tej upartej dziewczyny?"
After three days she had two replies, both of them quite obdurate about pets.
Po trzech dniach dostała dwie odpowiedzi, obu z nich całkiem uparty o zwierzętach.
We intended really to duck him if he remained obdurate.
Mieliśmy zamiar naprawdę podtopić go gdyby pozostał uparty.
Would he be worth cracking those obdurate shields to get at?
Byłby wartym rozbijania tych upartych tarcz dobrać się?
Suzanne turned slowly to him, face a set mask, obdurate.
Suzanne odwrócona wolno do niego, stać przodem do umieszczonej maski, uparty.
He answered some questions that were put to him, and treated others with an obdurate silence.
Odpowiedział, że jakieś pytania, które były kładą do niego, i potraktować innych z upartą ciszą.
Then she turned aside her head, though it was still held much in place by the obdurate pressure of my thumb.
W takim razie odwróciła się jej głowa, chociaż to odbywało się wciąż dużo na miejscu przez uparty nacisk mojego kciuka.
She felt it, like a narrow, obdurate line, on her throat.
Poczuła to, jak wąska, uparta linia, na jej gardle.
Either way, language takes on new dimensions, by turns obdurate and frail.
Tak czy owak, język nabiera nowych wymiarów, na przemian uparty i słabowity.
Institutions had been created to handle the more obdurate type of criminal.
Instytucje zostały stworzone zająć się bardziej upartym typem z przestępczy.
The two men before him were silent and obdurate.
Dwóch ludzi przed nim było cisi i uparci.
First let him suffer with the others, and afterwards, should he prove obdurate, alone.
Najpierw pozwalać mu cierpieć z innymi, i potem, on powinien okazywać się uparty, sam.
They can be led by adults and obdurate about not being led.
Oni mogą być zaprowadzeni przez osoby dorosłe i uparty o nie zostaniu zaprowadzonym.