Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
By the end of that scene, there is not a dry eye in the house.
Przed końcem tej sceny, nie ma suchego oka w domu.
Everyone patted me on the back and there was not a dry eye in the house.
Każdy klepał mnie na tył i nie było suchego oka w domu.
The banker's clerk said there was not a dry eye in the house.
Urzędnik bankowca powiedział, że nie ma suchego oka w domu.
Walking down the aisle to 'Here comes the sun' - not a dry eye in the house.
Do podchodzenie w dół przejścia 'tu przychodzi słońce' - nie suche oko w domu.
Not a dry eye in the house.
Nie suche oko w domu.
"It's great to share her last bill and it's standing room only and not a dry eye in the house.
"To jest wielkie dzielić jej ostatni rachunek i to są miejsca stojące tylko i nie suche oko w domu.
"Not a Dry Eye in the House"
"Nie Suche Oko w izbie"
The video for "Not a Dry Eye in the House" consisted of Meat Loaf overlooking an old theater stage.
Wideo dla "nie Suche Oko w izbie" składać się z klopsa wychodzącego na starą scenę etap.
Meat Loaf : "Not A Dry Eye In The House"
Klops: "nie Suche Oko w izbie"
Not a dry eye in the house when that had happened, including Paul's own - only the dew falling from his ocularies had been the result of hysterical laughter.
Nie suche oko w domu gdy to zdarzyło się, w tym Paula posiadać - tylko spadanie rosy z jego ocularies być wynikiem histerycznego śmiechu.
Other big hits, namely "I'd Lie for You" and "Not a Dry Eye in the House", were written by Diane Warren.
Inne duże przeboje, mianowicie "skłamałbym dla ciebie" i "nie Suche Oko w izbie", zostały napisane przez Diane Warren.
"Not a Dry Eye in the House" is a song composed and written by Diane Warren, and recorded by Meat Loaf.
"Nie Suche Oko w izbie" jest piosenką napisaną i napisana przez Diane do Warrena, i nagrany przez klops.
There's not a dry eye in the house as Mr Punch and a startled Toby perform 'Auld Lang Syne', by Trevor Holte, August 1990.
Nie ma suchego oka w domu ponieważ Mr Punch i zaskoczony Toby wykonują 'Auld Lang Syne', przez Trevor Holte, sierpień 1990.
Compare that to Billy Piper and David Tennant on Dalek Bay- there was not a dry eye in the house or the masterly Eccelston and his hologram speech!!
Porównywać to do Billy Piper i David Tennant na Dalek Bay- tam nie był suchym okiem w domu albo mistrzowskim Eccelston i jego przemówieniu hologramu!!
"There was not a dry eye in the house when this little girl sang," Mrs. George said, referring to 16-year-old Briana Sakamoto, a junior at Horace Greeley High School in Chappaqua, who plays the lead role.
"Nie było suchego oka w domu gdy ta dziewczynka zaśpiewała," Mrs. George powiedziało, nawiązując do 16-rok - stara Briana Sakamoto, junior u Horacego Greeley liceum w Chappaqua, która gra rolę wiodącą.
At the 2002 Rover's player of the year awards, Edwards was presented with the Young Player of the Year award and there was not a dry eye in the house as told a packed audience "To keep on hoop-ing without me"
Przy 2002 Rover's gracz nagród roku, Edwards otrzymał Młodego Gracza Roku nagroda i nie było suchego oka w domu jak powiedzieć pełną publiczność "kontynuować hoop-ing beze mnie"
The "Lamento d'Arianna" ("Lasciatemi morire") was the climactic scene from the opera "Arianna," which at its premiere in 1608 left (we are told) not a dry eye in the house; the complete score has been lost, but the "Lamento" was published separately and became a European chart-buster.
"Lamento d'Arianna" ("Lasciatemi morire") był kulminacyjną sceną z opery "Arianna," który na jego premierze w 1608 lewa strona (nam mówią) nie suche oko w domu; pełny wynik straciło, ale "Lamento" zostało wydane oddzielnie i zostało europejskim wykres-koleś.