Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Mixed farming and small local business is the major source of income in the area.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne i nieliczny lokalny biznes jest ważnym źródłem dochodu w obszarze.
Fishing and mixed farming are the main economic activities in the community.
Rybołówstwo i gospodarstwo hodowlano-uprawne są głównymi działalnościami gospodarczymi w społeczności.
The district has an economy based on grain and mixed farming.
Region ma gospodarkę na podstawie zboża i gospodarstwa hodowlano-uprawne.
I had heard that most of the people on the island mixed farming with fishing.
Znałem ze słyszenia tak najbardziej z ludzi na gospodarstwie hodowlano-uprawne wyspiarskim z rybołówstwem.
The economy is based on mixed farming; primarily in the northern areas.
Gospodarka opiera się na gospodarstwie hodowlano-uprawne; głównie w północnych obszarach.
Mixed farming and cattle breeding takes place in the area.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne i hodowla dla bydła ma miejsce w obszarze.
Forestry and mixed farming dominate the rest of the county.
Leśnictwo i gospodarstwo hodowlano-uprawne dominują resztę hrabstwa.
The town is now the centre of a small rural area involved in scale mixed farming.
Miasteczko jest skoro ośrodek małej okolicy wiejskiej włączył do skali gospodarstwo hodowlano-uprawne.
The economy of the area is mixed farming, livestock and crude oil production.
Gospodarka obszaru jest gospodarstwem hodowlano-uprawne, inwentarzem żywym i prymitywnym wydobyciem nafty.
Mixed farming systems are the largest category of livestock system in the world.
Systemy gospodarstwa hodowlano-uprawne są największą kategorią systemu inwentarza żywego na świecie.
Mixed farming and forestry occurs on both banks of the river.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne i leśnictwo następuje na obu brzegach rzeki.
The land was used for mixed farming and later focused on dairying.
Ziemia była używana dla gospodarstwa hodowlano-uprawne i później skupić na mleczarstwie.
The farm can be dated back to 1650 where it was originally used for mixed farming.
Gospodarstwo może być datowane z powrotem do 1650 gdzie to było używane początkowo dla gospodarstwa hodowlano-uprawne.
Mixed farming was the basis of the Indus valley economy.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne było podstawą Indus gospodarka doliny.
In the plains fruit and wine production are important, but there is also mixed farming.
W Wielkich Równinach owoc i produkcja wina są ważne ale jest również gospodarstwo hodowlano-uprawne.
Mixed farming was clearly predominant in southern Alberta by 1900.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne było wyraźnie dominujące w południowej Albercie przed 1900.
Mixed farming is most common in the Mather area.
Gospodarstwo hodowlano-uprawne jest najbardziej wspólne w Mather obszar.
In 1967 there were 605 inhabitants, and its economy was based on intensive mixed farming including citrus.
W 1967 było 605 mieszkańców, i jego gospodarka opierała się na intensywnym gospodarstwie hodowlano-uprawne w tym drzewo cytrusowe.
Most of the land is pastures and mixed farming.
Większa część z ziemi jest pastwiskami i gospodarstwem hodowlano-uprawne.
In contrast, mixed farming is growing of both crops and livestock on the same farm.
Natomiast, gospodarstwo hodowlano-uprawne rośnie z zarówno upraw jak i inwentarza żywego na takim samym gospodarstwie.
Tobacco and mixed farming are grown in the region.
Tytoń i gospodarstwo hodowlano-uprawne rosną w regionie.
The area is partly forested but mostly agricultural with mixed farming.
Obszar jest częściowo zalesiony ale głównie rolniczy z gospodarstwem hodowlano-uprawne.
The area was of mixed farming including pastures, vegetables, and groves.
Obszar był z gospodarstwa hodowlano-uprawne w tym pastwiska, warzywa, i zagajniki.
Land use is predominantly mixed farming, with fruits such as melons especially important.
Gospodarka gruntami jest w przeważającej mierze gospodarstwem hodowlano-uprawne, z owocami takimi jak melony szczególnie ważny.
The main occupation of the inhabitants, historically, is livestock and mixed farming.
Główny zawód mieszkańców, historycznie, jest inwentarzem żywym i gospodarstwem hodowlano-uprawne.