Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The marquess sat for a long time lost in thought.
Markiz posadzony od dłuższego czasu przegrał w myśli.
The house was the family home of the 5th Marquess.
Dom był domem rodzinnym 5. Markiza.
She had, after all, given her word to the marquess.
, Przecież, dała swoje słowo markizowi.
The marquess was nearly always by her side, but they were never alone.
Markiz był niemal zawsze u jej boku ale nie byli nigdy sami.
It seemed the marquess had taken the matter out of his hands.
To wydawało się markiz wyjął sprawę z jego rąk.
With his head on one side, the marquess looked at her.
Z jego głową na jednej stronie, markiz patrzał na nią.
The marquess and his parents must do this every day of their lives.
Markiz i jego rodzice muszą robić to codziennie z ich żyć.
Soon she would have to say those words to the marquess, and it was true.
Niedługo musiałaby powiedzieć te słowa markizowi, i to było prawdziwe.
Could he have taken on the identity of the real marquess who had been in America for so many years?
Mógł przyjąć tożsamość prawdziwego markiza, który był w Ameryce przez tyle lat?
In 920, he was made full military governor and created a marquess.
W 920, był zrobionym pełnoprawnym militarnym gubernatorem i stworzony markiza.
He proposed to go again to him and to the Marquess.
Zaproponował pójść jeszcze raz do niego i do Markiza.
But a marquess would be welcomed in nearly everyone's home.
Ale markiz zostałby zaproszony do środka niemal everyone's dom.
The marquess spoke about how fast the time went now.
Markiz mówił jak szybko czas minął teraz.
He was succeeded by his only son, the second Marquess.
Po nim jego jedyny syn nastąpił, drugi Markiz.
He seemed to have grown much older than when the marquess had seen him last.
Wydawał się stać się znacznie starszym niż kiedy markiz zobaczył go ostatni.
The marquess was sure he had been leaning against the door outside.
Markiz był pewny, że opierał się o drzwi na zewnątrz.
The marquess was reading the paper in front of an electric fire.
Markiz czytał papier przed grzejnikiem elektrycznym.
The marquess did not particularly want to see the duke.
Markiz zrobił nieszczególnie chcieć zobaczyć księcia.
Had the marquess told him the basis for this marriage?
Markiz powiedział mu podstawę do tego małżeństwa?
She had a few hours to invent a story the marquess would believe.
Spędziła kilka godzin zmyślić historię, której markiz uwierzyłby.
The marquess was warm enough with his mother, who had a very sweet nature.
Markiz był wystarczająco serdeczny ze swoją matką, która miała bardzo słodką naturę.
After about ten minutes, the marquess said, "Perhaps we should turn back now," and they did so.
Potem około dziesięciu minut, markiz powiedział, "może powinniśmy odwracać się teraz" i zrobili tak.
The marquess recognized the boy he had found in London.
Markiz zdał sobie sprawę, że chłopiec, którego miał znajduje w Londynie.
The marquess leaned back and looked at the night sky, too.
Markiz odchylony do tyłu i patrzeć na nocne niebo, również.
They were both laughing over this when the marquess walked in.
Byli obydwoma śmiejąc się z tego gdy markiz wszedł.