Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"United States of America, Libelant, v. An Article or Device... 'Hubbard Electrometer' or Hubbard E-Meter,' etc., Funding Church of Scientology, et al., Claimants.
"Stany Zjednoczone Ameryki, Libelant, p-ko Artykułowi albo Urządzeniu...' Hubbard Electrometer 'albo Hubbard E-Meter,' itd., Funding Church ze scjentologii, et al., Ubiegający się.
Then Roosevelt addressed the court and asked it not to impose damages upon the defendant, as he had not prosecuted the libeler with the intention of getting satisfaction in money.
W takim razie Roosevelt przemówił do sądu i poprosił to by nie nałożyć uszkodzeń na oskarżonego ponieważ nie wniósł oskarżenie libeler z zamiarem czerpania zadowolenie w pieniądzach.
But his part as a "rewarder and encourager" of Callender, "a libeler whom you could not but detest and despise," she could not and would not forget.
Ale jego część jak "nagradzający i encourager" z Callender, "libeler kogo mogłeś nie ale nie cierpieć i gardzić," mogła nie i chciała nie zapominać.
He became a devotee of those ritualized quarrels known as "affairs of honor," in which the aggrieved party demanded "satisfaction" - an apology or explanation - from the libeler and implicitly threatened a duel otherwise.
Został miłośnikiem tych zrytualizowanych kłótni znany jak "sprawy honoru," w który pokrzywdzony domagał się "satysfakcji" - przeprosiny albo wyjaśnienie - z libeler i bezgranicznie zagrozić pojedynkowi inaczej.
He, Adams, had been held up to ridicule in one newspaper after another for his meanness (the New Haven Gazette had called him an "unprincipled libeler"), his love of monarchy, his antipathy to freedom.
On, Adams, odbywać się do pośmiewiska w jednej gazecie po innym dla jego skąpstwa (New Haven Monitor zadzwonił do niego "bez zasad libeler"), jego miłość monarchii, jego niechęć do wolności.
He was again prosecuted, and was sentenced to lose what remained of his ears; to pay a fine of L5,000; to be branded on both his cheeks with the letters S. L. (for Seditious Libeler), and to remain in prison for life.
Przeciwko niemu jeszcze raz wniesiono oskarżenie, i został skazany przegrywać co pozostać z jego uszu; zapłacić grzywnę L5, 000; zostać napiętnowanym na obydwóch jego policzki z listami S. L. (dla Seditious Libeler), i pozostać w więzieniu dożywotnio.
The whale was killed by the libellant (plaintiff) Ghen's bomb lance.
Wieloryb został zabity przez libellant (powód) kopia Ghen bomby.
The libel must be verified by the libellant, as the complainant is called, or the complainant's agent if the complainant is without the jurisdiction.
Zniesławienie pisemne musi być sprawdzone przez libellant, ponieważ do powoda dzwonią, albo agent powoda jeśli powód jest bez jurysdykcji.
Then is it any answer that the libeller is a member of the corporate body?
Wtedy to jest jakakolwiek odpowiedź, do której oszczerca należy osoba prawna?
In this spiritual retreat, let the noble libeller remain.
W tym duchowym wycofaniu się, niech szlachecki oszczerca pozostanie.
After his flight he was presented by the grand juries of the county and city of Dublin as a common libeller.
Po swoim locie został przedstawiony przez wielkie ławy przysięgłych hrabstwa i miasta Dublina jako wspólny oszczerca.
I shall expect you, and your client, to appear for talks whether you fetch along that drunken libeller or not."
Będę spodziewać się cię, i twój klient, pojawić się dla rozmów czy przyprowadzasz wzdłuż tego pijanego oszczercy albo i nie. "
He did not; he merely vapoured, and challenged the libeller to the duel.
Zrobił nie; on jedynie vapoured, i podać w wątpliwość oszczercę do pojedynku.
The charges against Browne were disproved, and he won favour with the miners by magnanimously interceding with the judge for a light punishment of his libeller.
Oskarżenia przeciwko Browne zostały obalone, i zdobył sobie przychylność górników przez wielkodusznie interweniując u sędziego dla niewielkiej kary jego oszczercy.
The victim, of course, is permitted to seek rehabilitation through damages in a civil action at the same time as the libeller faces retribution in the criminal courts.
Ofiara, oczywiście, ma zezwolenie na szukanie rehabilitacji przez uszkodzenia w powództwie cywilnym w tym samym czasie ponieważ oszczerca staje przed karą w sądach karnych.
These views excited great indignation in the Abbé Vertot, who denounced Freret to the government as a libeller of the monarchy.
Te widoki wzbudziły wielkie oburzenie w Abbé Vertot, który doniósł na Freret rządowi jako oszczerca monarchii.
At the proposal of Chief-justice John Finch he was also to be branded on the cheeks with the letters S. L., signifying 'seditious libeller'.
Przy propozycji Chief-justice John Finch by miał również zostać napiętnowanym na policzkach z listami S. L., oznaczając 'wywrotowy oszczerca'.
When the press is sued over a reported quotation, it may obtain some relief by joining the speaker as co-defendant thereby making the real libeller liable to contribute to costs and damages.
Gdy presja jest pozwać ponad cytatem poinformowano, to może nabywać jakiejś ulgi przez dołączanie do mówiącego jako współoskarżony tym samym czyniąc prawdziwego oszczercę odpowiedzialny przyczynić się do kosztów i uszkodzeń.
Prynne reinterpreted the "SL" ("Seditious Libeller") branded on his forehead as "Stigmata Laudis".
Prynne poddało reinterpretacji "SL" ("Wywrotowy Oszczerca") napiętnowany na jego czole jako "Stigmata Laudis".
(The Roman Catholic sympathiser and antiquary Anthony Wood, a man of "uncouth manners" and a condemned libeller, described him as "foul-mouthed Bale" a century afterwards.)
(Katolicki sympatyk i antykwariusz Anthony Wood, człowiek "nieokrzesanych sposobów" i potępiony oszczerca, przedstawić go jako "ordynarną Belę" wiek potem.)
This time, Star Chamber ordered that the rest of Prynne's ears be cut off, and that he should be branded with the letters S L for "seditious libeller".
Tym razem, komisja rządowa do spraw wydatków zarządziła, by reszta uszu Prynne była cięciem daleko, i że on powinien być napiętnowany z listami S L dla "wywrotowego oszczercy".
These were attacked in Dr. Alexander Monro's Apology for the Clergy of Scotland, and The Spirit of Calumny and Slander examined, chastised, and exposed, in a letter to a malicious libeller.
Te zostały zaatakowane w Dr. Alexander Monro's Apology dla Duchowieństwa Szkocji, i Duch Kalumnii i Oszczerstwa zbadał, udzielony ostrej nagany, i odsłonięty, w liście do złośliwego oszczercy.
Once a claimant has shown that the words in question are likely to provoke hatred, ridicule or contempt, the alleged libeller has to prove that what he or she has written is true or a fair comment based on true information.
Jak tylko ubiegający się wykazał, że omawiane słowa mają duże szanse powodować nienawiść, pośmiewisko albo pogardę, twierdzić, że oszczerca musi udowodnić, że co napisał jest prawdziwy albo uczciwy komentarz oparł na prawdziwej wiadomości.
"Besides Abingdon Hall and the lands worth £400 per annum, he hath bought a good pennyworth of bishops' lands", says a contemporary libeller, and in one of his speeches he refers to an investment of £8,000 in such property.
"Besides Abingdon Hall i tereny warty? 400 rocznie, on hath kupić dobrą odrobinę biskupów' tereny ", mówi współczesnego oszczercę, i w jednym ze swoich przemówień on odnosi się do inwestycji? 8,000 w taką własność.
Macedo founded and wrote for a large number of journals, and the tone and temper of these and his political pamphlets induced his leading biographer to name him the chief libeller of Portugal, though at the time his jocular and satirical style gained him popular favor.
Macedo założone i napisane do dużej liczby czasopism, i ton i nastrój z te i jego polityczne pamflety skłoniły jego czołowego biografa by wymienić go główny oszczerca Portugalii, chociaż w czasie jego pełny humoru i satyryczny styl zyskał go powszechna przychylność.
Yet Walter so idealised the pretty child whom he had found wandering in the rough streets, and so identified her with her innocent gratitude of that night and the simplicity and truth of its expression, that he blushed for himself as a libeller when he argued that she could ever grow proud.
Mimo to Walter tak wyidealizował ładne dziecko, które uważał za wędrowny nieobrobiony ulice, zatem zidentyfikować ją z jej niewinną wdzięcznością tej nocy i łatwości i prawdziwości jego wyrażenia, że zarumienił się dla siebie jako oszczerca gdy utrzymywał, że kiedykolwiek może stawać się dumna.
Beresford wrote to Fitzwilliam on 22 June that his character had been unjustly attacked: "Direct and specific charges I could fairly have met and refuted, but crooked and undefined insinuations against private character, through the pretext of official discussion, your Lordship must allow, are the weapons of a libeller".
Beresford napisał do Fitzwilliam 22 czerwca, że jego charakter był niezasłużenie zaatakowany: "Bezpośrednie i określone oskarżenia uczciwie mogłem spotkać i mogłem obalić, ale kręte i niezdefiniowane insynuacje przeciwko prywatnemu charakterowi, przez pretekst urzędowej dyskusji, wasza lordowska mość musieć pozwalać, są bronią oszczercy".
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.