Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Well, dear Rex was either lying or labouring under a misapprehension.
Dobrze, kochany Rex był albo kłamaniem albo myleniem się.
"You are labouring under a misapprehension, and I intend to clear it up.
"Trwasz w błędnym przeświadczeniu, i mam zamiar sprzątać to.
There may be one or two people in the Conference of Presidents who believe that it is, but they are labouring under a misapprehension!
Mogą być jeden albo dwóch ludzi w Konferencji Prezydentów, którzy sądzą, że on jest ale oni pracują poniżej niezrozumienia!
'You have been labouring under a misapprehension; I reckon.
'Trwałeś w błędnym przeświadczeniu; tak myślę.
I am afraid, Miss Marlow, that you have been labouring under a misapprehension.'
Obawiam się, Miss Marlow, że trwałeś w błędnym przeświadczeniu. '
You are labouring under a misapprehension, Mr Posselt.
Trwasz w błędnym przeświadczeniu, Mr Posselt.
They are not yet on the table, and so those honourable Members who criticised the Commission for not having presented any tangible proposals were labouring under a misapprehension.
Oni są jeszcze nie na stole zatem ci szanowani członkowie, którzy nie skrytykowali Komisji za nie przedłożenie jakichkolwiek namacalnych wniosków trwali w błędnym przeświadczeniu.
We are labouring under a misapprehension if we believe that the Lisbon objectives can be achieved and we can become stronger by means of national protectionism, when we cannot even withstand the relevant competition in our own area.
Trwamy w błędnym przeświadczeniu jeśli sądzimy, że Lizbona cele mogą być osiągnięte i możemy stawać się silniejsi za pomocą krajowego protekcjonizmu gdy nawet nie będziemy mogliśmy wytrzymać istotnego konkursu w naszym własnym obszarze.
"But you know that both she and the law labor under a misapprehension.
"Ale wiesz, że zarówno ona jak i praca prawa poniżej niezrozumienia.
"I understand now why you thought to come to me, but I fear you labor under a misapprehension."
"Rozumiem teraz dlaczego pomyślałeś by podejść do mnie ale boję się cię praca poniżej niezrozumienia."
"You labor under a misapprehension," Alisande informed him.
"Ty praca poniżej niezrozumienia," Alisande poinformowany go.
You are laboring under a misapprehension."
Jesteś pracujący poniżej niezrozumienia. "
(Under the doctrine of "mutual mistake," a contract can be deemed invalid if both parties are laboring under a misapprehension that goes to its heart.)
(Na mocy doktryny z "wzajemny błąd," umowa może być uznana za nieważną jeśli oba przyjęcia będą pracujące poniżej niezrozumienia, które idzie do jego serca.)
"If you seriously think I'm going to leave you running around unhampered so that you can communicate with your ship at leisure and have them blast us to molecules, then you're laboring under a misapprehension."
"Jeśli poważnie myślisz, że zamierzam zostawić cię biegnąc wokół swobodny aby możesz porozumiewać się ze swoim statkiem bez pośpiechu i możesz zmusić ich do rozprawiania się ostro z nami do cząsteczek, a więc jesteś pracujący poniżej niezrozumienia."
To the Editor: Re "Hocus-Pocus, and a Beaker of Truffles" (May 16): Possibly, Daniel Patterson is laboring under a misapprehension when he disdains truffle oil after discovering that it is artificial.
Do Redaktora: Re "Sztuczka Magiczna, i Kubek Trufli" (16 maja): być może, Daniel Patterson jest pracujący poniżej niezrozumienia gdy on lekceważy truflę olej po odkrywaniu, że to jest sztuczny.
I wrote as follows: SPIRIT OF THE TENNESSEE PRESS The editors of the Semi-Weekly Earthquake evidently labor under a misapprehension with regard to the Dallyhack railroad.
Napisałem jak następuje: SPIRIT OF THE TENNESSEE PRESS redaktorzy Pół-tygodniowego Trzęsienia ziemi wyraźnie praca poniżej niezrozumienia w związku z Dallyhack kolej.