Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How are we better off now than in the days of kingship?
Jak nam powodzi się lepiej teraz niż za dni królewskości?
Long before that, the kingship had itself become but a name, a show.
Dużo wcześniej że, królewskość miała to stawać się ale imię, widowisko.
"What does any of that have to do with kingship?"
"Co robi któregokolwiek z tego mieć do roboty z królewskością?"
"They are not supposed to give the kingship to the son of a king."
"Oni nie powinni dać królewskość synowi króla."
He could not exercise the kingship that had been given him.
Nie mógł wykazać się królewskością, która została dana go.
In April 1192, the kingship was put to the vote.
W kwietniu 1192, królewskość została poddana pod głosowanie.
Which later gave its way to the origin of Kingship.
Który później dał jego drogę do pochodzenia Królewskości.
He may try to come at the kingship by the deaths of my other children.
On może próbować atakować królewskość przez śmiercie moich innych dzieci.
Then after long years he should arise and take up his kingship again.
W takim razie po długich latach on powinien powstawać i powinien podnosić jego królewskość jeszcze raz.
Then there would be none to whom to return the kingship.
W takim razie nie byłoby żadnego do kogo zwrócić królewskość.
About two years into my kingship, Dana had news for me.
Około dwóch lat do mojej królewskości, Dana miał wiadomości dla mnie.
It was recognized by all as the mark of his Kingship.
To zostało rozpoznane przez wszystko jako znak swojej Królewskości.
In some ways, that was probably a good thing, for someone who would face the burden of kingship himself one day.
Pod pewnymi względami, to była prawdopodobnie dobra rzecz, dla kogoś, kto stanąłby przed ciężarem królewskości samym pewnego dnia.
It's true, he is like a man the gods made for kingship.
To jest prawdziwe, on jest po męsku bogowie sprzyjali królewskości.
"With this hand I take back the kingship that was stolen from me."
"Z tą ręką zwracam królewskość, która została ukradziona ode mnie."
The kingship remained in Muslim hands for the next century.
Królewskość pozostała w muzułmańskich rękach przez następny wiek.
Direct evidence for their kingship can only be found in the archaeology.
Bezpośredni dowód dla ich królewskości tylko może zostać znaleziony w archeologii.
I thought you might also care for a brief lesson in kingship.
Pomyślałem, że również możesz lubić krótką lekcję w królewskości.
The succession of George's kingship remained an open question until his death.
Seria królewskości George'a pozostała kwestia otwarta do jego śmierci.
The whole world, it seems, still needs some remnant of kingship.
Cały świat, najwyraźniej, wciąż potrzebuje jakiejś pozostałości królewskości.
It now became hereditary in that family like a kingship.
To teraz stało się dziedziczne w tej rodzinie jak królewskość.
"It means that the kingship is passed from father to son.
"To oznacza, że królewskość jest minięta z ojca na syna.
"The need to protect the kingship or the people," I replied.
"Potrzeba by bronić królewskość albo ludzi," odpowiedziałem.
If that is so, let us prove the kingship he boasts.
Jeśli to będzie tak, dowódźmy królewskości, którą on ociosuje.
From what I understand, you have no kingship and no power.
Z co rozumiem, nie masz żadnej królewskości i żadnej mocy.