Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It takes a particular kind of inventiveness to work in this field.
To bierze szczególny rodzaj inwencji pracy w tym polu.
When it comes to inventiveness, nature is hard to beat.
Gdy to przychodzi na inwencję, natura jest trudna do pobicia.
"We simply have had to use more inventiveness now to find solutions."
"Po prostu mamy musieć wykorzystać więcej inwencji teraz do znalezienia rozwiązań."
Not that he and his team have eased up on their inventiveness.
Nie że on i jego zespół odprężyli się na ich inwencji.
It is as well to remember, however, that all the inventiveness was not on the German side.
To ma też pamiętać, jednakże, że cała inwencja była nie na niemieckiej stronie.
To make it work as a film, someone needed to use the same brand of inventiveness.
Uruchomić to w roli filmu, ktoś musiał użyć takiej samej marki inwencji.
The inventiveness of participants is not constrained in any way.
Inwencja uczestników nie jest ograniczona w jakiś sposób.
We reached the height of inventiveness that day, doing everything but it.
Doszliśmy do szczytu inwencji tego dnia, robiąc wszystko ale to.
She also had the gift of what some would call a dirty mind and others inventiveness.
Również miała prezent z co jakiś zadzwonić do brudnego umysłu i in. inwencja.
The main idea of the game is inventiveness in filming video.
Główny pomysł gry jest inwencją w kręceniu filmu wideo.
Inventiveness by newcomers is also being recognized in the world market.
Inwencja przez nowicjuszów również jest dostrzegana w rynku światowym.
His approach has the relaxed inventiveness that comes from decades of experience.
Jego podejście ma inwencję zrelaksowanego, która pochodzi z dekada doświadczenia.
Selling the product to a company is where the real inventiveness comes in, he told his audience.
Sprzedawanie produktu do spółki jest gdzie rzeczywista inwencja wchodzi, powiedział swoją publiczność.
We must all display a spirit of inventiveness and responsibility.
Musimy wszyscy okazują ducha inwencji i odpowiedzialności.
To be fair, the food showed some inventiveness and was more often appealing than not.
Być uczciwym, jedzenie ukazało jakąś inwencję i więcej był często błagalny niż nie.
In the end, it usually comes down to the inventiveness of the unemployed executive.
W końcu, to zazwyczaj schodzi do inwencji bezrobotnego pracownika szczebla kierowniczego.
She would put on a great show of inventiveness.
Wystawiłaby świetne widowisko inwencji.
Common law has a culture of judicial inventiveness and even flexibility.
Common law ma kulturę sądowej inwencji i nawet giętkość.
What hope for the initiative and inventiveness of the race could there be under such a religion?
Co mieć nadzieję na inicjatywę i inwencję z wyścigu mogłoby być pod taką religią?
The grandchildren were not among the least to have benefited from his inventiveness.
Wnukowie mieli nie wśród najmniej skorzystać z jego inwencji.
This may be a tribute to the inventiveness of the designers.
To mogą być wyrazy uznania dla inwencji projektantów.
There's a lot of inventiveness and innovation in the advertising world these days.
Są dużo inwencji i innowacja w reklamowaniu obecnie światowe.
Nevertheless their energy and inventiveness were getting some development experts excited.
Niemniej ich energia i inwencja miały jakichś specjalistów rozwoju podekscytowany.
I think the inventiveness of women emerged at that time."
Myślę, że inwencja kobiet pojawiła się wtedy. "
When the two team up, they thrive on each other's relentless inventiveness.
Kiedy dwa zespół w górę, oni mają się świetnie na każdym other's niepohamowana inwencja.