Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The reading seemed to Rodney to take an intolerably long time.
Czytanie wydawało się Rodneyowi wymagać nieznośnie kawał czasu.
Perhaps once it had desired some other human being intolerably.
Może raz to zapragnęło jakiegoś innego człowieka będącego nieznośnie.
That would be all right: I was feeling intolerably lonely.
To byłoby w porządku: czułem nieznośnie samotny.
"We have an intolerably high accident rate and we're trying to address that."
"Mamy nieznośnie wysoka ilość wypadków i próbujemy adresować to."
In many European countries, unemployment is at intolerably high levels.
W wielu krajach europejskich, bezrobocie jest przy nieznośnie wysokie poziomy.
On its southern, or ocean, side it was intolerably hot.
Na jego południowy, albo ocean, strona to było nieznośnie gorący.
She'd never heard him put on such an intolerably superior manner.
Nigdy nie usłyszała, jak położył taki nieznośnie nadrzędny sposób.
She must always find, I thought, that the rest of the world went along intolerably in slow motion.
Ona zawsze musi znajdować, pomyślałem że reszta świata szła nieznośnie w zwolnionym tempie.
On Earth it would have been intolerably heavy, for a man moving about out of the ocean.
O Ziemi to byłoby nieznośnie ciężki, dla człowieka przeprowadzającego się z oceanu.
He was cold and his body, though in fact much lighter than on Earth, still felt intolerably heavy.
Był zimny i jego ciało, jednak faktycznie znacznie lżejszy niż na Ziemia, wciąż poczuć nieznośnie ciężki.
But whether it had or not - still shone the intolerably brilliant light.
Ale czy to miało albo i nie - wciąż zaświecić nieznośnie olśniewające światło.
There was an intolerably bright flash inside her head and then the lights went out.
Było nieznośnie jaskrawy blask w jej głowie a następnie światełka zgasły.
The ratio of conjecture to evidence had become intolerably high.
Stosunek przypuszczenia do dowodów stał się nieznośnie wysoki.
The influence of the nuclear lobby in this House is still intolerably powerful.
Wpływ nuklearnego holu w tej izbie jest wciąż nieznośnie potężny.
The dim, rich colors of the room seemed intolerably bright.
Ciemne, bogate kolory pokoju wydawały się nieznośnie jasny.
If Leo is right it will be intolerably worse, in fact no comparison.
Jeśli Lew ma rację to będzie nieznośnie gorszy, faktycznie żadne porównanie.
But after what he did, I treated you intolerably.
Ale po co zrobił, potraktowałem cię nieznośnie.
But things can be felt that are never said and at times the silence between the two women was intolerably eloquent.
Ale rzeczy mogą czuć że nigdy nie być powiedzieć i chwilami cisza między dwoma kobietami była nieznośnie elokwentny.
It was intolerably devoid of anything an ambitious young man would want.
To było nieznośnie bez niczego, czego ambitny młodzieniec chciałby.
One of his students recalled, "We struck him as intolerably stupid."
Jeden z jego studentów przypomniał sobie "uderzyliśmy go jak nieznośnie głupi."
Are there certain elements you find intolerably dull and boring?
Są pewne elementy znajdujesz nieznośnie nudny i nudny?
The metal of the walls, the floor, the equipment itself, grew intolerably hot.
Metal ścian, podłoga, wyposażenie samo, urósł nieznośnie gorący.
The memory of his eggs Benedict the night before was intolerably sweet.
Wspomnienie o jego jajkach sadzonych na grzance z szynką poprzednia noc była nieznośnie słodki.
The cost of continuing to fight seems intolerably high.
Koszt kontynuowania na walkę wydaje się nieznośnie wysoki.
As the summer progressed the interior of the apartment was likely to become intolerably hot.
Ponieważ lato posunęło się do przodu wnętrze mieszkania miało duże szanse stać się nieznośnie gorący.