Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The stories are not told one after the other, but interspersed.
Historiom nie mówią jeden po drugim, ale rozrzucony.
The 20 minutes can be all at once or interspersed throughout the movie.
20 minut może być nagle, ni z tego ni z owego albo rozrzucony przez film.
"The only available land now is single lots interspersed here and there."
"Jedyna dostępna powierzchnia teraz jest jednymi parcelami rozrzuconymi tu i tam."
Now we've had a bunch of them, even if there were good days interspersed.
Teraz mieliśmy ich pęk nawet gdyby były dobre dni rozrzucony.
These events will be interspersed with those of other competitors.
Te wydarzenia zostaną urozmaicone ci z innych konkurentów.
I agree I'm going to have to intersperse other reading to make this book last through the month.
Zgadzam się, że zamierzam musieć przeplatać inną lekturę oszczędzać tę książkę w ciągu miesiąca.
Several pieces by him are in the show, interspersed among related traditional works.
Kilka kawałków przez niego jest w widowisku, rozrzucony powiązany tradycyjny pracuje.
Interspersed with other cultural performances are a number of special shows.
Urozmaicony innymi kulturalnymi przedstawieniami są szereg specjalnych widowisk.
The book is interspersed with many photos of the author at that time in her life.
Książka jest urozmaicona wieloma zdjęciami autora wtedy w swoim życiu.
The film is interspersed with songs, both traditional and modern.
Film jest przeplatany piosenkami, zarówno tradycyjny jak i współczesny.
His academic career has been interspersed with short periods in the government.
Jego naukowa kariera została urozmaicona krótkimi okresami w rządzie.
His story is stretched out over the program's hour, with other examples interspersed.
Jego historia jest wyciągnięta przez godzinę programu, z innymi przykładami rozrzucony.
But they must be used to show the daily news program of 10 minutes interspersed with four 30-second commercial spots.
Ale oni muszą być wykorzystani do pokazania codziennej wiadomości, że program 10 minut urozmaicił czterema 30-drugi handlowymi miejscami.
This is interspersed with shots of the band playing in the street.
To jest urozmaicone strzałami zespołu grającego na ulicy.
Interspersed between these were two solo works and a duo.
Rozrzucony pośrodku te były dwa solo skutkuje i duet.
Five main activity centers will be interspersed with quiet areas.
Pięć głównych centrów działalności zostanie urozmaiconych cichymi obszarami.
Interspersed with this ancient music is commentary of a sort.
Przeplatany tą starożytną muzyką komentarz jest pewnego rodzaju.
Interspersed among them are perhaps a half-dozen copies of another photograph.
Rozrzucony wśród nich są może pół tuzina kopie innego zdjęcia.
It was little better for the personnel carriers interspersed with them.
To było niewiele lepsze dla transporterów urozmaiconych nimi.
Levels and chapters in the game are interspersed with cut scenes.
Poziomy i rozdziały w grze są przeplatane wyciętymi scenami.
The video has been interspersed with clippings from the film.
Wideo był przeplatany wycinkami z filmu.
Other figures were interspersed with the text, or taking up several full pages.
Inne liczby były przeplatane tekstem, albo podejmując kilka pełnych stron.
The island itself is interspersed with several buildings and military towers.
Wyspa sama jest urozmaicona kilkoma budynkami i militarnymi wieżami.
Interspersed throughout are useful tips about the language and the culture.
Rozrzucony przez cały czas są przydatnymi wskazówkami o języku i kulturze.
It is like a grieving process interspersed with moments of hope.
To jest jak rozpaczający proces urozmaicony momentami nadziei.