Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The room became insufferably hot, and then all was quiet.
Pokój stał się nieznośnie gorący, a następnie wszystko było ciche.
All these are significant, but they can get insufferably crowded.
Wszystkie te są znaczne, ale oni mogą dostawać nieznośnie stłoczony się.
Still, there would not be much wind from the court, and the room was insufferably hot.
Jeszcze, nie byłoby dużo wiatru z sądu, i pokój był nieznośnie gorący.
"Only a Q has the right to be so insufferably full of herself."
"Tylko q ma prawo być tak nieznośnie pełny siebie."
The place was insufferably hot and beginning to get noisy.
Miejsce było nieznośnie gorący i zaczynając stawać się hałaśliwym.
I'm insufferably lucky: for the last few years I've made my living playing.
Jestem nieznośnie szczęśliwy: przez parę ostatnich lat zrobiłem moje żywe granie.
The man was insufferably smug nearly all of the time.
Człowiek był nieznośnie zadowolony z siebie prawie wszystek z czasu.
I understood that look; he was insufferably pleased with himself.
Zrozumiałem, że patrzeć; był nieznośnie zadowolony z sobą.
"We might both have to admit to being insufferably vain."
"My obydwa mogą musieć przyznać się/przyznawać się do bycia nieznośnie próżny."
Until then they would remain dormant, insufferably cold and still.
Do tego czasu pozostaliby drzemiący, nieznośnie zimny a mimo to.
That would be the easy thing to do, and all resistance seemed incredibly, insufferably difficult.
To byłaby łatwa rzecz do robienia, wszystko razem opór wydawał się niewiarygodnie, nieznośnie trudny.
The scene is insufferably sad, but not at all depressing.
Scena jest nieznośnie smutny, ale wcale nie przygnębiając.
Even stocks that used to be pretty interesting are now insufferably dull.
Nawet towary, które użyły by być całkiem interesujący są teraz nieznośnie nudny.
May's tone was insufferably reasonable, and she looked completely certain of herself.
Ton maja był nieznośnie rozsądny, i wyglądała całkowicie pewna siebie.
The heating system may not have worked too well in this office before, but now the place began to grow insufferably hot.
System ogrzewania nie mógł pracować też dobrze w tym biurze wcześniej ale teraz miejsce zaczęło narastać nieznośnie gorący.
They'd seemed like great days while they were happening, insufferably tedious now.
Wyglądali jak świetne dni podczas gdy zdarzali się, nieznośnie nużący teraz.
Men could be insufferably blind and deaf when they wished to.
Ludzie mogli być nieznośnie niewidomy i głuchy gdy chcieli aby.
Would that he were here, insufferably gloomy moods and all.
Chciał tego on były tu, nieznośnie ciemne nastroje wszystko razem.
He felt full yet drained, wise beyond his years but insufferably stupid.
Poczuł się pełnoprawny już wycieńczony, rozsądny tamten świat jego lata ale nieznośnie głupi.
She had this insufferably marvelous mad child who burned all the time.
Miała to nieznośnie cudowne szalone dziecko, które spaliło przez cały czas.
The engine spaces were no better, being insufferably hot and cramped.
Przestrzenie silnika nie były wcale lepsze, będąc nieznośnie gorący i zahamowany.
It is a normal day for August, insufferably hot and humid.
To jest normalny dzień dla sierpnia, nieznośnie gorący i wilgotny.
Or he'll succeed against all odds and become insufferably confident in his ability to do anything.
Albo on osiągnie cel pomimo wszystkich przeciwności i stoi się nieznośnie pewny siebie w jego umiejętności robienia czegoś.
"For such a revolting man, you seem insufferably pleased with yourself."
"Dla takiego odrażającego człowieka, pan wydaje się nieznośnie zadowolony z sobą."
"The old woman is so insufferably proud of her housekeeping.
"Stara kobieta jest tak nieznośnie dumny z jej prowadzenia domu.