Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If he is too inquisitorial, Congress can do the opposite.
Jeśli on będzie zbyt inkwizytorski, Kongres może robić przeciwny.
Once information had been gathered, an inquisitorial trial could begin.
Jak tylko informacje zostały zebrane, inkwizytorska rozprawa mogła zacząć się.
They used inquisitorial procedures, a legal practice common at that time.
Użyli inkwizytorskich procedur, kancelaria adwokacka wspólny w tym czasie.
The proceeding in the inquisitorial system is essentially by writing.
Postępowanie w zasadzie śledczej jest przede wszystkim przez pisanie.
But the inquisitorial criticism extended past them, to all blacks.
Ale inkwizytorska krytyka obejmowała za nimi, do wszystkich czarnoskórych.
The inquisitorial procedure is the least popular approach to mediation.
Inkwizytorska procedura jest najmniej powszechnym podejściem do mediacji.
It was a hot afternoon and the Inquisitorial guards felt that they were being put upon.
To było gorące popołudnie i Inkwizytorscy strażnicy czuli, że są wykorzystywani.
Inquisitorial methods, for example, might be justified on those grounds.
Inkwizytorskie metody, na przykład, mogą być usprawiedliwione na tych terenach.
I suspect it was altogether less inquisitorial than he anticipated.
Podejrzewam, że to było całkiem mniej inkwizytorskie niż on przewidziany.
His tone was so inquisitorial that Enid laughed at him.
Jego ton był tak inkwizytorski że Enid śmiała się z niego.
He turned away, about to resume his inquisitorial crouched posture.
Odwrócił się, około podjąć na nowo jego inkwizytorski przykucnąć postawa.
"Such inquisitorial powers would have been unthinkable 10 years ago.
"Takie inkwizytorskie moce byłyby nieprawdopodobne 10 lata temu.
In most civil law jurisdictions, courts function under an inquisitorial system.
W większość jurysdykcji prawa cywilnego, sądy funkcjonują pod zasadą śledczą.
Justice was administered and courts proceeded under an inquisitorial system.
Sprawiedliwość została wymierzona i sądy kontynuowały pod zasadą śledczą.
Despite this assurance, however, the archbishop in 1326 ordered an inquisitorial process.
Pomimo tego zapewnienia, jednakże, arcybiskup w 1326 zarządzić inkwizytorski proces.
A look of sinister triumph seemed to glow in her hard, inquisitorial face.
Spojrzenie złowieszczego tryumfu wydawało się rumieńcom w swojej twardej, inkwizytorskiej twarzy.
In this inquisitorial world, "no comment" is a confession of guilt.
Na tym inkwizytorskim świecie, "nie mam nic do powiedzenia" jest przyznaniem się winy.
The inquisitorial system was based on ancient Roman law.
Zasada śledcza opierała się na starożytnym prawie rzymskim.
The new codes and procedures detailed how an inquisitorial court was to function.
Nowe kody i procedury wyszczególniły jak inkwizytorski sąd miał funkcjonować.
Torture was applied as a supplement to the new inquisitorial procedure.
Tortury zostały zastosowane jako suplement do nowej inkwizytorskiej procedury.
Interviews began to take a more lively, if still far from inquisitorial slant.
Wywiady zaczęły wymagać pełniejszy życia, jeśli wciąż daleko od inkwizytorskiego spojrzenia.
He gave her another of those inquisitorial looks.
Dał jej innego z tego inkwizytorskiego wyglądu.
Between 1391 and 1403, he led one of the largest inquisitorial operations in the German-speaking world.
Pośrodku 1391 i 1403, zaprowadził jednego z największych inkwizytorskich operacji na niemieckojęzycznym świecie.
He also had inquisitorial powers in Mexico after the conquest but did not have the official title.
Również miał inkwizytorskie moce w Meksyku po podboju ale zrobił nie mieć urzędowy tytuł.
These severities derived from the nature of the inquisitorial procedure.
Te powagi wywodziły się od natury inkwizytorskiej procedury.