Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You were ever one who could read a man's inmost soul.
Byłeś kiedykolwiek jednym kto móc odczytać najskrytszą duszę człowieka.
In his inmost thought he had no high opinion of women.
W swojej najskrytszej myśli nie miał żadnej pochlebnej opinii kobiet.
But a picture is like a window straight through to your inmost heart.
Ale obraz jest jak okno na wskroś do twojego najskrytszego serca.
Can you tell me what they in their inmost beings want?
Możesz mówić mi co oni w ich najskrytszych istotach chcieć?
Pray God that she still lives, was his inmost thought.
Błagać Boga że ona wciąż żyje, był jego najskrytszą myślą.
The nation's murder rate is at least seven times higher than inmost European countries.
Stawka narodu związana z morderstwem jest przynajmniej siedmiokrotnie wyżej niż najskrytsze kraje europejskie.
I suppose in his inmost soul he did not want to think of it.
Przypuszczam, że w swojej najskrytszej duszy nie chciał myśleć o tym.
We will carry terror to the inmost heart of Spain.
Będziemy nieść przerażenie do najskrytszego serca Hiszpanii.
She could see his inmost thought, even the feelings he was scarcely aware of himself.
Mogła zobaczyć swoją najskrytszą myśl, nawet uczucia zdawał sobie sprawę ledwie z siebie.
In fact, he was confirming his whole guess about the inmost part of the cluster.
Tak naprawdę, potwierdzał swoje całe przypuszczenie o najskrytszej części grupki.
Very little was real to him except the torch, whose approach he could feel all the way to his inmost cells.
Bardzo mało był rzeczywisty do niego z wyjątkiem latarki, której podejście mógł poczuć aż do jego najskrytszych komórek.
Those inmost breathings which there found words took bold upon him.
Te najskrytsze oddychania, które tam napotkane słowa wzięły śmiały na niego.
You know that in this volume the key to your inmost soul was contained.
Wiesz co że w tej pojemności klucz do twojej najskrytszej duszy był zawierany.
This was the very home of darkness, the inmost center of the night.
To był sam dom ciemności, najskrytsze centrum nocy.
I suppose that I have been quite sure in my inmost heart, for some time.
Przypuszczam, że byłem całkiem pewny w swoim najskrytszym sercu, na jakiś czas.
It took every bit of Nancy's stamina not to show her inmost feelings.
To zabrało całkowicie pręcików Nancy nie okazywać jej najskrytsze uczucia.
Perhaps the cost of every shred of hope left in my inmost heart.
Może koszt każdego strzępu nadziei zostawił w moim najskrytszym sercu.
His inmost wish was to get beyond this single planetary system, out into the freedom of the galaxy.
Jego najskrytsze pragnienie miało dostać poza tym jednym układem planetarnym, na zewnątrz do wolności galaktyki.
In his inmost heart he felt for her.
W swoim najskrytszym sercu współczuł jej.
He could not hide his inmost thoughts from her, but she did not press.
Nie mógł ukryć swoich najskrytszych myśli przed nią ale nie naciskała.
"Ah, how often have I not read someone's inmost thoughts!
"Ach, jak często nie przeczytałem someone's najskrytsze myśli!
Beyond a doubt, he was true to his inmost self in ways that could make day-to-day life a burden to him.
Poza wątpliwością, był wierny jego najskrytszemu własnemu ja w drogach, które mogły zrobić codziennemu życiu ciężar do niego.
Who is this man that reads my inmost thoughts?
Kto jest tym człowiekiem, który odczytuje moje najskrytsze myśli?
The helix takes her above the open spaces, and she is within the inmost heart of the tower.
Helisa zabiera ją nad wielkimi pustymi przestrzeniami, i ona jest w zasięgu najskrytszego serca wieży.
Has it helped the wily old creature to look into my inmost thoughts?
To pomogło chytrej starej istocie żywej zajrzeć do moich najskrytszych myśli?