Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He was still considered incurably insane, but not dangerous to others.
Był uznawany wciąż nieuleczalnie obłąkany, ale nie niebezpieczny dla innych.
Only the incurably honest would say no, and face the row that followed.
Tylko nieuleczalnie uczciwy powiedzieć nie, i stać przodem do rządu, który nastąpił.
Which, ultimately, must be the fate for all who are incurably sick.
Który, ostatecznie, musieć być losem dla wszystkich, kto są nieuleczalnie chory.
After some years he found that Beatrice had gone incurably insane.
Po jakichś latach stwierdził, że Beatrice poszła nieuleczalnie obłąkany.
My instincts are incurably on the side of justice, after all."
Moje instynkty są nieuleczalnie na boku ze sprawiedliwości, przecież. "
Today, though, in the civilized year of 1072, there was a place for the incurably insane.
Dziś, jednak, za cywilizowany rok z 1072, było miejsce dla nieuleczalnie obłąkany.
Incurably romantic, he suggested again that there was, somewhere, some woman.
Nieuleczalnie romantyk, zasugerował jeszcze raz, że jest, gdzieś, jakaś kobieta.
Harry and Vic are living with the knowledge their son is incurably ill.
Harry i Vic żyją z wiedzą ich syn jest nieuleczalnie chory.
Mary, who had been fourteen, is now fifteen and what they call incurably mad.
Maria, która była czternaście, jest teraz piętnaście i do co oni dzwonią nieuleczalnie szalony.
Some horses, of course, are almost incurably vicious, and must be conquered by main force.
Jakieś konie, oczywiście, są prawie nieuleczalnie bezwzględny, i musi być podbity przez główną siłę.
"I call it a medical service for an agonized incurably suffering patient."
"Nazywam to służbą zdrowia dla rozdzierający nieuleczalnie cierpiąc z powodu pacjenta."
Society tells your drug friend living in the squats that he or she is incurably evil.
Społeczeństwo mówi twojemu przyjacielowi narkotykowemu żyjącemu w kuckach, że on/ona jest nieuleczalnie zły.
While promoting the single, Ilse heard her father was incurably ill.
Podczas gdy promując jeden, Ilse usłyszało, że jej ojciec jest nieuleczalnie chory.
"They're always telling everybody about how incurably suspicious Russians are, after all.
"Oni zawsze mówią każdemu około jak nieuleczalnie podejrzliwi Rosjanie są, przecież.
Incurably wakeful, I studied the dark ceiling of my bedroom.
Nieuleczalnie czujny, przestudiowałem ciemny sufit swojej sypialni.
"The positive, constructive role of constitutional government was profoundly and incurably lost on Reagan."
"Konkretny, konstruktywna rola konstytucyjnego rządzenia była wnikliwie i nieuleczalnie zgubiony na Reagana."
The human back, sometimes achingly lovely, is ever incurably aching.
Ludzki tył, czasami boleśnie śliczny, jest kiedykolwiek nieuleczalnie boląc.
I have, to begin with, an incurably romantic imagination.
Mam, po pierwsze, nieuleczalnie romantyczna wyobraźnia.
I know this fellow has succeeded in making himself something incurably commonplace and comic.
Wiem, że ten facet zdołał robić sobie coś nieuleczalnie powszechny i komiczny.
In 1847 an accidental fall left him incurably lame.
W 1847 przypadkowy upadek zostawił go nieuleczalnie przyprawiać o kalectwo.
But she was so incurably candid that he suspected her species could not be other than straightforward.
Ale była tak nieuleczalnie szczery że podejrzewał, że jej gatunek nie może być inny niż prosty.
The verses were either incurably romantic or biting and sarcastic.
Poezje były też nieuleczalnie romantyczny albo przejmujący i sarkastyczny.
"He is the man of whom I shall always be incurably, insanely jealous."
"On jest człowiekiem, z którego zawsze będę nieuleczalnie, chorobliwie zazdrosny."
It is no soothing news to my ears that great bodies of men are incurably corrupt.
To nie jest żadna uspokajająca wiadomość, że do moich uszu tak wielkie ciała ludzi są nieuleczalnie skorumpowany.
The bizarre events have incurably infected the prosecution of this case."
Dziwaczne wydarzenia mają stronę oskarżającą tego przypadku nieuleczalnie zakażoną. "