Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And so that will have its effect in the fullness of time.
Zatem to wywrze swój efekt w końcu.
It's something history will judge in the fullness of time.
To jest coś, za co historia uzna w końcu.
He said matters would become clear "in the fullness of time."
Powiedział, że sprawy stoją się oczywisty "w końcu."
He'd simply give his friend a chance to turn up, which he would no doubt do in the fullness of time.
Po prostu dałby swojemu przyjacielowi szansę by pojawić się, który zapisał bez wątpienia robić w końcu.
And these grew yet larger in the fullness of time.
I te urósł już większy w końcu.
I think that this is something we must begin to address in the fullness of time.
Myślę, że to jest coś, co musimy napoczynać adresować w końcu.
But in the fullness of time there would come a far more serious crisis.
Ale w końcu tam przyjść dużo więcej poważny kryzys.
Then, in the fullness of time, his masters will cut a deal for him.
Wtedy, w końcu, jego mistrzowie wytną umowę dla niego.
Never the less you will find out that I am correct in the fullness of time.
Nigdy mniej dowiesz się, że jestem dobrze wychowany w końcu.
I may have some custom for her in the fullness of time.
Mogę mieć jakiś zwyczaj dla niej w końcu.
In the fullness of time, by which I mean after we've finished dinner.
W końcu, przez który oznaczam, że potem skończyliśmy obiad.
"I think, perhaps, there is a great deal you should know, in the fullness of time."
"Myślę, może, jest dużo powinieneś wiedzieć, w końcu."
"You will learn your destiny in the fullness of time."
"Nauczysz się swojego losu w końcu."
Doubtless all will be made clear in the fullness of time.
Bez wątpienia wszystko zostanie dane jasno do zrozumienia w końcu.
It's what may grow and spread from it in the fullness of time.
To jest co móc rosnąć i móc rozkładać od tego w końcu.
It would be pleasing if we could meet again, in the fullness of time.
To byłoby miłe gdybyśmy mogli spotkać jeszcze raz, w końcu.
She might need the man's smiling assistance in the fullness of time.
Ona może potrzebować uśmiechającej się pomocy człowieka w końcu.
And then, in the fullness of time, they will go back to war."
A następnie, w końcu, oni wrócą do wojny. "
I appreciate your concern, but all things come to pass in the fullness of time.
Wysoko sobie cenię twój niepokój ale wszystkie rzeczy przychodzą minąć w końcu.
In the fullness of time, as they say, I did finish the damned thing.
W końcu, jak to się mówi, skończyłem cholerną rzecz.
In the fullness of time, he lost a diamond trick and was down one.
W końcu, przegrał diamentowy podstęp i był z jednego.
He and his followers had been destroyed once in the fullness of time.
On i jego zwolennicy zostali zniszczeni raz w końcu.
Here they would have brought Rome to our provinces, and made us friends in the fullness of time.
Tu przynieśliby Rzym naszym prowincjom, i zrobić nam przyjaciół w końcu.
One will come in the fullness of time, however, who will be even more important.
Jeden przyjdzie w końcu, jednakże, kto być nawet co ważniejsze.
"In the fullness of time, you shall know it all."
"W końcu, będziesz znać to wszystko."