Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At least six other men were in custody, they said.
Przynajmniej sześciu innych ludzi było pod kuratelą, powiedzieli.
No one else was in custody last night, officials said.
Nikt jeszcze był pod kuratelą wczoraj wieczorem, urzędnicy powiedzieli.
He was held in custody for more than 18 hours.
Odbywał się w areszcie dla więcej niż 18 godzin.
Those in custody are cut off from the outside world.
Ci w areszcie są odcięte od świata zewnętrznego.
We'll put all of you in custody until we know what's going on.
Położymy wszystko z ciebie w areszcie do czasu gdy nie będziemy wiedzieć co pójść dalej.
He was still in custody at the time of his death.
Był pod kuratelą wciąż w czasie swojej śmierci.
The two women are said to have made friends while in custody.
Dwóm kobietom każą zaprzyjaźnić się podczas gdy w areszcie.
He was in custody now, and so far had said nothing.
Był pod kuratelą teraz, zatem daleko nic nie powiedzieć.
It was not clear whether they were still in custody.
To nie było wolnym czy byli pod kuratelą wciąż.
It did not say whether the two were in custody.
To nie powiedziało czy dwa były pod kuratelą.
If my plan works, you'll have him in custody an hour later.
Jeśli mój plan uda się, będziesz mieć go w areszcie godzina później.
He was killed in custody less than an hour later.
Został zabity w areszcie mniej niż godzina później.
"I still believe we have the right man in custody."
"Wciąż sądzę, że mamy właściwego człowieka w areszcie."
So far, 31 of those on the list are known to be in custody.
Do tej pory, 31 z ci na liście wiadomo, że być pod kuratelą.
"If you have got the wrong man in custody, then other people could be at risk."
"Jeśli będziesz mieć nie ten człowiek w areszcie, w takim razie inni ludzie mogli być zagrożonym."
And if they have picked him up he'll be in custody.
A jeśli podnieśli go on będzie pod kuratelą.
"I want to see the woman you have in custody."
"Chcę zobaczyć kobietę, którą masz w areszcie."
The Watch almost took him in custody for his own safety.
Zegarek prawie zabrał go w areszcie dla jego własnego bezpieczeństwa.
"The judge said they should be held in custody for a day."
"Sędzia powiedział, że oni powinni odbywać się w areszcie na jeden dzień."
The majority of these 43 had been in custody since 1999.
Większość z te 43 być pod kuratelą od 1999.
I'm not leaving the States with her still in custody.
Nie zostawiam Stanów u niej wciąż w areszcie.
Although most have been released, perhaps 1,500 people are still in custody.
Pomimo że najbardziej został zwolniony, może 1,500 ludzi jest pod kuratelą wciąż.
The name of the boy in custody was not released.
Imię chłopca w areszcie nie został zwolniony.
He was ordered to be held in custody for three months.
Mu zalecano odbywać się w areszcie przez trzy miesiące.
He has been held in custody since 13 August 2010.
Odbywał się w areszcie od 13 sierpnia 2010.