Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We all tuned in on Spy-zeta-prime to see what future developments might impend.
Wszyscy włączyliśmy odbiornik na Spy-zeta-prime zobaczyć jakie przyszłe rozwoje mogą zagrażać.
Coercri loomed above him; with the sun behind it, it seemed to impend toward the Sea as if it were about to fall.
Coercri wyłonił się nad nim; zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara za tym, to wydawało się zagrażać w kierunku Morza jakby to właśnie miały spaść.
Law Approved in 1982 The legislature approved a law in 1982 requiring spouses seeking divorces to swear that they will do nothing to impend their partners from remarrying.
Prawo zatwierdzone w 1982 zgromadzenie ustawodawcze zatwierdziło prawo w 1982 wymagających małżonkach szukających rozwodów przysiąc, że oni nic nie zrobią by zagrażać ich partnerzy z powtórnie wychodzenia za mąż.
The horrors of war would always impend over them, till Germany were seized and divided by Austrian and Prussian tyrants; an event which he strongly suspected was at no great distance.
Przerażenia wojny zawsze zagrażałyby ponad nimi, kasa sklepowa Niemcy zostały chwycone i podzieliły przez austriackich i pruskich tyranów; wydarzenie, które ostro podejrzewał było przy żadnej wielkiej odległości.
But the gush of philanthropy that burst forth when the departure of Mr. Honeythunder began to impend, must have been highly gratifying to the feelings of that distinguished man.
Ale tryśnięcie z filantropii, która rozbłysnęła gdy odjazd Mr. Honeythunder zaczął zagrażać, musieć być bardzo ciesząc do uczuć tego dystyngowanego człowieka.
I was bound by a solemn promise, which I had not yet fulfilled, and dared not break; or, if I did, what manifold miseries might not impend over me and my devoted family!
Byłem ograniczony przez uroczystą obietnicę, którą dostałem jeszcze nie spełniony, i ośmielić się nie rozbijać; albo, gdybym zrobił, co różnorakie nieszczęścia nie mogą zagrażać ponad mną i moją poświęconą rodziną!
Pool shooting is best when it is the afternoon sun of a workday that is shuttered out, with the players at other tables as trouble-free silhouettes, forgotten like ideal apartment neighbors, until they impend into the table light for a shot.
Zabójstwo basenu kąpielowego jest najlepsze gdy to jest popołudniowe słońce dnia pracy, który jest z zamkniętymi okiennicami na zewnątrz, z graczami przy innych stołach jako bez kłopoty sylwetki, zapomniany tak jak idealni sąsiedzi mieszkania, do czasu gdy oni zagrażają do stołu światło dla strzału.
In this state, with a mad, momentary defiance, he unslung his bow and discharged arrow after arrow, emptying his quiver at the huge and bleak and formless shadow that seemed to impend before him on the sky.
W tym stanie, z szalonym, chwilowym nieposłuszeństwem, on unslung jego łuk i wystrzelona strzała za strzałą, opróżniając jego drżenie przy olbrzymim i ponurym i bezkształtnym cieniu, który wydawał się zagrażać przed nim na niebie.
In horror, very bad things have to happen to people - or, at the least, to impend ominously - and the perpetrators of those atrocities tend to be in extraordinarily foul moods, especially when, as in the case of ghosts and zombies, they have recently risen from the dead.
W przerażeniu, bardzo coś złego muszą zdarzyć się ludziom - albo, przy najmniej, zagrażać złowrogo - i sprawcy tych potworności mają skłoności do bycia w niezwykle paskudnych nastrojach, szczególnie kiedy, jak w przypadku duchów i zombich, ostatnio powstali z martwych.