Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
If you ask me at certain times I'd probably say yes.
Jeśli pytasz mnie w pewnych czasach prawdopodobnie przytaknąłbym.
Which if you ask me is really not the point.
Który jeśli pytasz mnie jest naprawdę nie punkt.
No better than she should be, if you ask me.
Nie lepszy niż ona powinien być, jeśli pytasz mnie.
If you ask me, I say it is my country.
Jeśli pytasz mnie, mówię, że to jest mój kraj.
It was just part of the job, if you ask me.
To było częścią roli właśnie jeśli pytasz mnie.
If you ask me, it was just to get attention.
Jeśli pytasz mnie, to miało właśnie dostać uwagę.
Nothing in this town is right, if you ask me.
Nic w tym miasto ma rację jeśli pytasz mnie.
If you ask me, we'll never even find the car left them.
Jeśli pytasz mnie, my nigdy nawet stwierdzać, że samochód zostawił ich.
If you asked me to guess, I would say no.
Gdybyś poprosił mnie by zgadywać, powiedziałbym nie.
I would stay if you asked me; why not for her?
Zostałbym gdybyś zapytał mnie; dlaczego nie dla niej?
And everybody would give her a big hand, if you ask me.
I każdy nagrodziłby ją gromkimi oklaskami jeśli pytasz mnie.
If you ask me, it was the other way around.
Jeśli pytasz mnie, to było odwrotnie.
If you ask me, she should go back to her kitchen!
Jeśli zapytasz mnie, ona powinna wracać do swojej kuchni!
I like doing it though; and if you ask me why!
Lubię robić to jednak; a jeśli pytasz mnie jak to!
If you ask me, they have brought this down upon themselves.
Jeśli pytasz mnie, znieśli to na siebie.
If you ask me, I'd say he's trying to work out what might be in it for him first.
Jeśli pytasz mnie, powiedziałbym, że on próbuje rozumieć co może być w tym dla niego po raz pierwszy.
Well, if you asked me that was her problem right there.
Dobrze, gdybyś zapytał mnie o to był problemem z nią tam.
If you ask me what kind of love this was, I asked myself the same.
Jeśli pytasz mnie jaki rodzaj z miłości to był, zastanowiłem się nad to samo.
"But if you asked me that a week ago I would have said the same thing."
"Jeśli jednak zapytałeś mnie że tydzień temu powiedziałbym to samo."
It made all the difference in everything, if you asked me.
To zrobiło całą różnicę we wszystkim gdybyś zapytał mnie.
If you ask me, he wanted to get out of having any company on the way there.
Jeśli pytasz mnie, chciał wyjść z posiadania jakiejkolwiek spółki po drodze tam.
Should have come back here, where there was a place for him, if you ask me.
Powinien wrócić tu, gdzie było miejsce na niego, jeśli pytasz mnie.
If you ask me, you've both made the right decision.
Jeśli pytasz mnie, ty obydwa zrobili słuszną decyzję.
It's more than just race and class at play here if you ask me.
To jest więcej niż właśnie wyścig i klasa przy grze tu jeśli pytasz mnie.
If you ask me, it seems he's had a change of heart about the Cause.
Jeśli pytasz mnie, najwyraźniej zmienił zdanie o Powodzie.