Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
No one can really say if anything will get done.
Nikt naprawdę nie może mówić raczej dostanie zrobiony.
If anything, they know a little too much about one other.
Raczej, oni wiedzą trochę zbyt wiele o jednym inny.
If anything, I'd like to show people what they can do by themselves.
Raczej, miałbym ochotę pokazać ludziom co oni mogą robić samemu.
Just wanted to see if anything was new with you.
Właśnie chcieć zobaczyć raczej był nowy z tobą.
I thought if anything you'd be the one to break his heart.
Pomyślałem, że raczej będziesz jeden złamać mu serce.
I wanted especially to see if anything had been taken.
Chciałem specjalnie zobaczyć raczej został wzięty.
If anything had happened, I could not have gone on without with you.
Raczej zdarzyć się, nie mogłem pójść dalej na zewnątrz z tobą.
Sometimes I asked myself what she was up to, if anything.
Czasami zastanawiałem się do czego wzrosła, raczej.
If anything happened to them they could get no help.
Raczej zdarzyć się im nie mogli dostać żadnej pomocy.
And if anything happened to her no one would know.
A jeśli coś zdarzyło się jej nie jeden wiedziałby.
She could almost see its eyes, if anything was left of them.
Prawie mogła zobaczyć swoje oczy, raczej został z nich.
I did not understand what she might have in mind, if anything.
Nie zrozumiałem co ona może mieć na myśli, raczej.
If anything went wrong, come back in a couple of days.
Raczej poszedł nie tak, wracać za kilka dni.
If anything happened to him, then she at least would know.
Raczej zdarzyć się mu, w takim razie przynajmniej wiedziałaby.
I've got to go back and see if anything needs doing.
Namówiłem by wrócić i zobaczyć raczej potrzebuje robienia.
If anything, he had probably just been in the way.
Raczej, miał prawdopodobnie właśnie zawadzać.
What would I do, he asked himself, if anything happened to my father?
Co zrobiłbym, zastanowił się, raczej zdarzyć się mojemu ojcu?
If anything we have to work hard not to hold him back.
Raczej musimy pracować mocno by nie powstrzymać go.
He looked about to see if anything had been left on the table.
Szukał oczami zobaczyć raczej zostać na stole.
And I know little of what to do if anything goes wrong.
I wiem mało co robić raczej pójdzie nie tak.
If anything happened to me, he would have told you.
Raczej zdarzyć się mi, powiedziałby ci.
And yes, he would have called if anything had gone wrong.
I tak, zadzwoniłby raczej pójść nie tak.
If anything, he was a little too close to her.
Raczej, był trochę też blisko niej.
If anything, the couple thought their house would be a good thing for the city.
Raczej, para pomyślała, że ich dom będzie dobrą rzeczą dla miasta.
If anything, he said, the experience has left him more likely to run for office than before.
Raczej, powiedział, doświadczenie zostawiło go więcej mający duże szanse ubiegać się o urząd niż wcześniej.