Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not once did I encounter the kind of huffiness that restaurants as busy as this one often project.
Nie kiedyś zrobił napotykam rodzaj złego humoru że restauracje tak zajęte jak ten często projekt.
We agreed that a united front was necessary here, but I was warned to be prepared for wheedling and huffiness.
Zgodziliśmy się, że zjednoczony front jest niezbędny tu ale mnie ostrzegli by być przygotowanym na pochlebstwa i zły humor.
The hologram's huffiness seemed to abate at the ego-preening.
Zły humor hologramu wydawał się ustąpić przy ego-czyścić.
Though the words were sharp, the voice that spoke them was feeble and the huffiness in the tone pathetically assumed.
Chociaż słowa były ostre, głos, który powiedział ich był słaby i zły humor w tonie wzruszająco objęty.
Some of the huffiness dropped away.
Jakiś z złego humoru spadł.
"If you think he'll need the help I'll ignore the huffiness, but I think he can handle it on his own."
"Jeśli myślisz, że on będzie potrzebować pomocy zignoruję zły humor ale myślę, że on może załatwiać to na jego własny."
More like the huffiness between a divorced couple who want to conduct themselves with decorum but simply can't stop bickering.
Więcej jak zły humor między parą rozwiedziono się kto chcieć zachowywać się godnie ale po prostu nie móc przestawać sprzeczać się.
Among its features, he said, are "tenacity, sanctimoniousness, huffiness, a stubborn lack of a sense of humor."
Wśród jego cech, powiedział, są "nieustępliwość, dewocja, zły humor, uparty brak poczucia humoru."
"Well, yes, it is," Rosco said, a hint of huffiness coming into his voice, "and it's not getting any younger, you know.
"Tak więc, tak, to jest" Rosco powiedziało, krztyna złego humoru wejść do jego głosu, "i to nie zdobywa któregokolwiek młodszy, wiesz co.
All the acronyms, the different groupings, the various cabals, the insistence on following due process, the huffiness when due process isn't followed.
Wszystkie akronimy, inne ugrupowania, różne kliki, zapewnienia o następowaniu po sprawiedliwym procesie, zły humor gdy po sprawiedliwym procesie nie następują.
The words were still inside my head somewhere, still bouncing with indignation and huffiness, but they were no longer first in line and maybe not even second.
Słowa były wciąż w mojej głowie gdzieś, wciąż odbijając z oburzeniem i złym humorem, ale nie byli pierwszym w kolejce już i może nie nawet drugi.
Thomas Weidemeyer, president of UPS Airlines, mustered some huffiness about the jokes.
Thomas Weidemeyer, prezydent UPS Airlines, zebrać jakiś zły humor o żartach.
She had been increasingly short with him since their night encounter with Micah Willows, and he had responded with injured huffiness.
Była coraz bardziej niska z nim od czasu ich spotkania nocnego z Micah Willows, i odpowiedział zranionym złym humorem.
Sheryl Lee Ralph as his national security adviser, Gayle Redford, exhibits a cool, glossy huffiness more appropriate to a pop diva than a government official.
Sheryl Lee Ralph jako jego doradca bezpieczeństwa narodowego, Gayle Redford, wystawia chłodny, błyszczący zły humor odpowiedniejszy dla diwy popowej niż urzędnik państwowy.
Dashes of vaudevillian humor are provided by Ms. Alston, who shoos off Mr. Hall's advances with an exaggerated huffiness.
Odrobiny humoru artysty rewiowego są dostarczone przez Ms. Alston, kto przegania z Mr. Hall's postępy z przesadnym złym humorem.
Doreen Hepburn plays Helen as a regal grande dame whose agonized confessions of concealed family secrets are delivered with an affected huffiness.
Doreen Hepburn gra Helenie jak królewski grande pani czyje rozdzierające przyznania się ukrytych rodzinnych tajemnic są dostarczone z udanym złym humorem.
Ms. DiCioccio recalled that Ms. Nugent responded with "a bit of huffiness and wanted to know if I was pulling her leg."
Ms. DiCioccio przypomniało sobie, że Ms. Nugent odpowiada z "trochę złego humoru i chcieć wiedzieć czy nabierałem jej."
The Slug made the Nestbuilder fold its armoured, spindly limbs across its mouthparts, a gesture of displeased huffiness.
Łyk zrobić Nestbuilder fałdę jego pancerne, patykowate kończyny wszerz jego mouthparts, gest niezadowolonego złego humoru.
Ms. Sullivan's is a dramatic medley of "Remind Me" and "I Must Have That Man," that segues from comic huffiness to romantic obsession.
Ms. Sullivana jest dramatyczną składanką "Remind Me" i "muszę mieć tego człowieka" że segues z komediowego złego humoru do romantycznej obsesji.
Auntie can even learn from the Queen's huffiness; like Her Majesty, it does not need to take off its public service tiara in a grubby attempt to grab a few more viewers.
Ciocia nawet może uczyć się od złego humoru Królowej; tak jak Jej Królewska Mość, to nie potrzebuje zdjąć swój diadem administracji państwowej w haniebnej próbie łapania jeszcze paru widzów.
The first few times I saw her after the conversation under the eaves, I was ready for at least a bit of huffiness, but no, she was completely civil, if a little flat.
Parę pierwszych czasów zobaczyłem ją po rozmowie pod okapem, byłem gotowy dla co najmniej trochę złego humoru, ale nie, była całkowicie uprzejma, jeśli trochę mieszkania.
All this talk brought to mind the national huffiness about Hillary Rodham Clinton's taking her name back, and, by extension, about her taking up any space at all in Washington.
Całe to mówienie przywodziło na myśl krajowy zły humor o Hillary Rodham Clinton's cofając jej imię, i, zatem, o jej braniu w górę jakiejkolwiek przestrzeni wcale w Waszyngtonie.
Then, while it seemed that he was the one who was going to apply the antiseptic - a job she could do quite well herself - he was speeding away any huffiness she felt at that last thought by asking her her name.
Wtedy, podczas gdy to wydawało się że był jeden kto zamierzał stosować antyseptyczny - praca mogła zrobić nieźle siebie - szybko odjeżdżał jakikolwiek zły humor poczuła przy tej ostatniej myśli przez pytać jej o jej imię.
But I have been determined that things should go smoothly, so I have never taken any notice, and when she came yesterday she seemed so nice and sweet again that I hoped she had got over her huffiness and we could be the chums we used to be.
Ale postanowiłem, że rzeczy powinny pójść gładko, więc nigdy nie wziąłem jakiegokolwiek ogłoszenia a kiedy przyszła wczoraj wyglądała na tak miłą i słodką jeszcze raz że miałem nadzieję, że przezwyciężyła swój zły humor i mogliśmy być kumplami, których użyliśmy by być.