Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Hopefully, they will be able to bring about some changes.
Przy odrobinie szczęścia, oni będą móc powodować jakieś zmiany.
Hopefully, the system will soon become a thing of the past.
Przy odrobinie szczęścia, system szybko stoi się rzeczą przeszłości.
But hopefully the just, the science and the light will win.
Ale przy odrobinie szczęścia właśnie, nauka i światło wygrają.
Hopefully, he will be able to do more every day.
Przy odrobinie szczęścia, on będzie móc robić więcej codziennie.
Hopefully, they would also find out what you did five years ago.
Przy odrobinie szczęścia, również dowiedzieliby się co zrobiłeś pięć lata temu.
Hopefully we can stop both of these things in time.
Przy odrobinie szczęścia możemy powstrzymywać obie z tych spraw na czas.
No hopefully a car will be coming out of the end.
Nie przy odrobinie szczęścia samochód będzie schodzić z kawałka.
Men who heard his question looked around hopefully, but no hands went up.
Ludzie, którzy usłyszeli jego pytanie obejrzeli się przy odrobinie szczęścia ale żadne ręce nie szły pod górę.
But hopefully I do have a shot at making the team here.
Ale przy odrobinie szczęścia spróbuję zapewniania sobie miejsce w drużynie tu.
But local leaders are working hopefully toward the future, he said.
Ale lokalni przywódcy pracują przy odrobinie szczęścia w kierunku przyszłości, powiedział.
I'm doing well now, and hopefully things will keep going forward.
Czuję się dobrze teraz, i przy odrobinie szczęścia rzeczy będą kontynuować jechanie do przodu.
And hopefully 30 years from now, will have even more.
I przy odrobinie szczęścia 30 lat od teraz, będzie mieć nawet więcej.
We went outside and looked around hopefully for a time.
Wyszliśmy na dwór i obejrzeliśmy się przy odrobinie szczęścia przez czas.
Hopefully, the American would be strong enough to go with her.
Przy odrobinie szczęścia, Amerykanin miałby dostatecznie mocno pójść z nią.
Miles asked hopefully, before his better sense could stop him.
Miles zapytał przy odrobinie szczęścia zanim jego lepszy sens mógł powstrzymać go.
Hopefully they gave you the information on us as well.
Przy odrobinie szczęścia dali ci informacje o nas też.
Hopefully I would find out in a few minutes time.
Przy odrobinie szczęścia dowiedziałbym się za parę minut czas.
Hopefully people will get to know me a bit more.
Przy odrobinie szczęścia ludzie poznają mnie trochę więcej.
The man who, hopefully, would be doing the same thing again later on.
Człowiek, który, przy odrobinie szczęścia, robiłby to samo jeszcze raz później.
Hopefully in an hour or so we will know for sure.
Przy odrobinie szczęścia gdzieś za godzinę będziemy wiedzieć na pewno.
Hopefully everything will be open again by the end of the week.
Przy odrobinie szczęścia wszystko będzie otwarte jeszcze raz do końca tygodnia.
I just need to play through them now and hopefully feel better.
Właśnie muszę grać dzięki nim teraz i przy odrobinie szczęścia czuć się lepiej.
I have two questions hopefully someone could help me with.
Mam dwa pytania przy odrobinie szczęścia ktoś mógł pomóż mi z.
Hopefully he'll never have personal experience to make him understand why.
On przy odrobinie szczęścia nigdy nie będzie mieć własnego doświadczenia sprawić, że on rozumie dlaczego.
Hopefully, the boy would want to change his name to Strong.
Przy odrobinie szczęścia, chłopiec chciałby zmienić swoją nazwę aby Silny.