Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The papers constituting this gift shall be subject to the conditions hereinafter enumerated: 1.
Papiery stanowiące ten prezent będą podlegać warunkom w dalszej części wyliczony: 1.
Whether this impossibility be physical or moral does not matter for the determination of the principles hereinafter to be laid down.
Czy ta niemożliwość być fizycznym albo moralnym nie ma znaczenie dla ustalenia zasad w dalszej części położony.
To the performance of this my particular desire, I rely on the attention of my executors hereinafter named.
Na tego przedstawienie moja szczególna ochota, polegam na uwaga moich wykonawców testamentu w dalszej części nazwany.
So I will hereinafter speak of him often as "My Blue Fairy Godmother."
Więc chcę w dalszej części mówić o nim często jak "moja Niebieska dobra wróżka."
Such meetings shall be referred to hereinafter as Ministerial Meetings on criminal justice cooperation.
Do takich spotkań odniosą się w dalszej części jako Ministerialne Spotkania na współpracy wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych.
In the case of flatulent disputes, the player who smelt it shall be considered hereinafter to have dealt it.
W przypadku sporów cierpiących na wzdęcie, gracz, który przeczuł, że będzie uważać się w dalszej części, że to ma zadał temu.
Article 5: A Council for Cooperation shall be set up (hereinafter 'Council').
Artykuł 5: Rada dla Współpracy zostanie założona (w dalszej części 'Rada').
Meditation, imagining, dreaming, visualizing and all voluntary mental processes take place in the cerebrum, or brain, as we shall hereinafter call it.
Rozmyślanie, wyobrażanie sobie, śnienie, wyobrażanie sobie wszystko razem dobrowolne umysłowe procesy mają miejsce w mózgu, albo mózg, jak my być w dalszej części dzwonić do tego.
"The contracting parties," writes Mackeurtan, "may include in their agreement any provisions that they wish, subject to the limitations hereinafter laid down.
"Układające się strony," pisze Mackeurtan, "móc włączać w ich zgodę jakiekolwiek zapasy że oni chcą, z zastrzeżeniem ograniczeń w dalszej części położony.
(3) Every person who is possessed of the aforesaid status is hereinafter referred to as a "citizen of Ceylon".
(3) każda osoba, która jest obdarzona wyżej wymienionym statusem jest w dalszej części mówiony jako "obywatel Cejlonu".
This reconstituted association is an international organization, and is hereinafter referred to as the O.T.O.
To ponownie zawiązane stowarzyszenie jest organizacją międzynarodową, i jest w dalszej części mówiony jako o O.T.O.
AND (hereinafter called 'the Proprietor')
I (w dalszej części zadzwonić 'Właściciel')
The Foundation shall consist of a National Science Board (hereinafter referred to as the "Board") and a Director."
Fundament będzie składać się z Krajowej Komisji naukowej (w dalszej części mówiony jako "Komisja") i Dyrektor. "
In a recent polemic, I wrote about "President Gorbachev (hereinafter known as Mutt for metaphoric purposes. . .)."
W niedawnej polemice, napisałem "President Gorbachev (w dalszej części znany jako Kundel dla przenośnych celów...)."
The Association is hereinafter referred to as the European Athletic Association (EAA).
Stowarzyszenie jest w dalszej części mówiony jako o europejskim Lekkoatletycznym Stowarzyszeniu (EAA).
(1996) [hereinafter H.R. 3531].
(1996) [w dalszej części H.R. 3531].
Dr Chandrasegarampillai (hereinafter referred to as Dr C.) has now completed his preliminary examination of Hal.
Doktor Chandrasegarampillai (w dalszej części mówiony jako o Dr C.) teraz skończył jego badanie wstępne Hal.
Mr. Samuel Weller, being intrusted with a Mission of Love, proceeds to execute it; with what Success will hereinafter appear 40.
Mr. Samuel Weller, bycie zawierzony z Misją Miłości, dochód wykonać to; z co Sukcesem chcieć w dalszej części pojawiać się 40.
Mandatory regulations on protection of such data are currently being developed by Federal Security Service (hereinafter, the "FSS") to be issued within two months.
Obowiązkowe rozporządzenia o ochronie takich danych obecnie są rozwijane przez federalistę aparat bezpieczeństwa (w dalszej części, "FSS") zostać wydanym w ciągu dwóch miesięcy.
These were approved and the name "Sons of Veterans" was adopted (hereinafter "Philadelphia Sons of Veterans").
Te zostały zatwierdzone i imię "Synowie Weteranów" został zaadoptowany (w dalszej części "Philadelphia Sons z Weteranów").
"There is hereby created in the Executive Office of the President a Council of Economic Advisers (hereinafter called the "Council").
"Jest niniejszym stworzony w Luksusowym Urzędzie Prezydenta Rada doradców ekonomicznych (w dalszej części zadzwonić" Rada ").
This case involved the North American Oil Consolidated (hereinafter North American Oil) company which operated several properties in 1916.
Ten przypadek wymagał, że północnoamerykański Olej utrwala (w dalszej części północnoamerykańska spółka naftowa, która wprowadziła kilka własności w 1916.
The majority of information that follows can be confirmed by documents in that collection, referenced hereinafter as "Special Collections, University of California, Santa Barbara."
Większość informacji, które następują może być potwierdzona według dokumentów w tym kolekcjonowaniu, zaopatrzony w bibliografię w dalszej części jak "Special Collections, Uniwersytet Kalifornii, Santa Barbara."
Summarising s. 5 of the Partnership Act 1958 (Vic) (hereinafter the "Act"), for a partnership in Australia to exist, four main criteria must be satisfied.
Streszczając s. 5 z Partnerstwa ustawa 1958 (Vic) (w dalszej części "ustawa"), dla spółki w Australii istnieć, cztery główne kryteria muszą być spełnione.
Print 1991) (hereinafter 1991 HOUSE REPORT).
Druk 1991) (w dalszej części 1991 izba Raport).