Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At the very word "happy dust" four other inspectors closed in.
Przy samym słowie "koka" czterech innych inspektorów otoczyło.
"You know what they do to you for happy dust around here?
"Wiesz co oni robią ci dla koki wokół tu?
"I do not mean any 'two kilos of happy dust'!
"Nie oznaczam któregokolwiek' dwa kilo koki '!
He offers her "happy dust", and though she refuses, he forces it on her.
On oferuje jej "kokę", i chociaż ona odmawia, on narzuci to jej.
"You mean those two kilograms of happy dust.
"Masz na myśli ci dwa kilogramy koki.
There never were any two kilos of happy dust; I was just having my little joke with that stuffy inspector.
Nigdy nie było któregokolwiek dwa kilo koki; byłem w trakcie posiadania mojego małego żartu z tym wyniosłym inspektorem.
It could be just a front, and instead of gold, their vault is jammed with kilos of happy dust.
To mogło być właśnie front, i zamiast złota, ich sklepienie jest zablokowane z kilo koki.
Of course, happy dust doesn't matter to us Marsmen.
Oczywiście, koka nie ma znaczenie dla nas Marsmen.
And if you have long, shag-rug threads, then you have some especially happy dust mites.
A jeśli masz długo, włochaty-chodnik nici, w takim razie masz jakieś szczególnie szczęśliwe roztocze.
He attempts to give her some "happy dust" despite her claims that she's given up drugs, but Porgy grabs his arm and scares him off.
On próbuje dać jej jakiś "koka" pomimo swoich twierdzeń, że zerwała z narkotykami ale Pagrus łapie swoje ramię i odstrasza go.
"Two kilos of happy dust!
"Dwa kilo koki!
It was the bag the inspector had been just about to search when Clark had pulled that silly stunt about "happy dust."
To była torba, którą inspektor miał być prawie do poszukiwań gdy Clark pociągnął za ten głupi wyczyn kaskaderski około "koka."
"He's had only five milligrams, and for a long-time happy dust addict that's barely enough to make him tempery.
"Miał tylko pięć miligramów, i dla starego nałogowca koki wystarczyć ledwie by robić mu tempery.
Even the little wingety fairies are bloodthirsty if they sniff happy dust.)
Nawet mało wingety duszki są krwiożercze jeśli oni wąchają kokę.)
Not happy dust, I hope?'
Nie koka, mam nadzieję? '
Sportin' Life waltzes around selling "happy dust", but soon incurs the wrath of Maria, who threatens him.
Nosząc 'dożywotnie walce około sprzedawania" koki ", ale szybko wywołuje gniew Maria, który grozi mu.
The one-time "Girl of the Nile," says Karsner, liked heavy drinking and "Happy Dust."
Były "Dziewczyna Nilu," mówi Karsner, lubiane nałogowe picie i "koka."
And so it went for nearly two hours, Ms. Richie scribbling her signature and sprinkling happy dust while unabashedly giddy fans fawned all over her.
Zatem to lubiło niemal dwie godziny, Ms. Richie bazgrząc jej podpis i zraszanie koki podczas gdy niezawstydzenie roztrzepani fani przymilali się po niej.
Other motifs represent objects (such as the sleazy chromatic 'Happy Dust' motif) or places, notably Catfish Row.
Inne motywy przedstawiają przedmioty (taki jak obskurny chromatyczny 'koka' motyw) albo miejsca, wyraźnie Catfish Row.
Sportin' Life gives her a dose of Happy Dust and offers to take her with him when he goes to New York, but she rejects him.
Nosząc 'Życie daje jej dawkę koki i proponuje by zabrać ją z nim gdy on jeździ do Nowego Jorku, ale ona odrzuca go.
She regains her strength and rushes inside, slamming the door on his face, but he leaves a packet of Happy Dust on her doorstep, and settles down to wait.
Ona odzyskuje jej siłę i pośpiechy do środka, trzasnąć drzwiami na jego twarzy, ale on zostawia paczkę koki na jej progu, i zabiera się czekać.
Not the people so much, but Venus itself is lethal-and there is always a chance of encountering a Venerian who has gotten hold of a grain of happy dust.
Nie ludzie tyle, ale Wenus to jest śmiertelny-i jest zawsze szansa na napotykanie Venerian, który ma gotten uścisk odrobiny koki.
The devils in their mist either taunt, like vicious Crown (toweringly portrayed by Gregg Baker), or tempt, like Sportin' Life with his packets of "happy dust."
Diabły w ich mgle którekolwiek szyderstwo, jak gwałtowna Korona (toweringly zagrany przez Gregga Bakera), albo kusić, jak noszenie 'Życie z jego paczkami z" koka. "
Crown, a strong and brutal stevedore storms in with his woman, Bess, and buys cheap whiskey and some "Happy Dust" off the local dope peddler Sportin' Life.
Korona, silny i brutalny doker burze w z jego kobietą, Bess, i kupuje tanio whisky i jakiś "koka" z lokalnego dealera narkotyków nosząc 'Życie.
Clark's ploy is taken from a real-life incident, related in Heinlein's Tramp Royale, in which his wife answers the same question with "heroin" substituted for the fictitious, but equally illegal, happy dust.
Wybieg Clarka jest zaczerpnięty z incydentu dotyczącego rzeczywistych sytuacji, powiązany w Heinlein's Tramp Royale, w który jego żona odpowiada tak samo, że pytanie z "heroiną" zastąpiło dla zmyślony, ale tak samo nielegalny, koka.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.