Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I thought you and I were two of the very few halfway normal people around here.
Pomyślałem, że ty i ja jesteśmy dwoma z bardzo mało w miarę normalnych ludzi wokół tu.
"Sometimes you act halfway normal," his wife says as they twirl around.
"Czasami zachowujesz się w miarę normalny" jego żona mówi ponieważ oni okręcają wokół.
My eyes were no longer staring; the lids had closed in halfway normal sleep.
Moje oczy już nie wpatrywały się; pokrywy zamknęły się w w miarę normalnym śnie.
You wouldn't catch me dead walking out here at this time of year, even when the weather was halfway normal.
Nie złapałbyś mi zmarłego chodzenia tutaj w tym momencie roku nawet gdy pogoda była w miarę normalna.
I don't feel good about the stuff I'm doing, but I've got to have a halfway normal life, and so do you."
Nie dobrze się czuć o czymś robię ale dostałem mieć w miarę normalne życie, zatem robić cię. "
A little medication, you might look halfway normal."
Trochę leku, możesz wyglądać w miarę normalny. "
And he thought of Rya: traumatized perhaps, but with a chance to live a halfway normal life.
I pomyślał o Rya: spowodowany uraz może, ale z okazją by żyć w miarę normalne życie.
In any normal, any halfway normal time there would have been a reaction to this from the court.
W którymkolwiek normalny, jakikolwiek w miarę zwykły czas byłaby reakcja na to z sądu.
It's difficult enough dealing with you when you're halfway normal - I dread to think what you might be like in a state of delirium.'
To jest wystarczająco trudne robienie interesy z tobą gdy jesteś w miarę normalny - boję się zastanawiać się czym możesz być tak jak w stanie majaczenia. '
We knew that if Thomas survived the cancer his only chance of a halfway normal life was to find a cure for A-T.
Wiedzieliśmy, że gdyby Thomas przetrwał raka jedyna szansa w miarę normalnego życia na niego miała znaleźć metodę leczenia jakiś-t.
Her disability is generally not evident to spectators; the Canadian Press suggests that she walks with a "halfway normal gait."
Jej niepełnosprawność jest ogólnie nie oczywisty do widzów; kanadyjska Prasa sugeruje, że ona chodzi z "w miarę normalny chód."
Unseen beneath the electronic mask, Uncle Jingle gritted her teeth and struggled to sound halfway normal.
Tłumaczenie na żywo pod elektroniczną maską, Uncle Jingle posypało piaskiem swoje zęby i walczyło by brzmieć w połowie drogi normalny.
After a relaxing shower, something to eat and a glass of wine, Elizabeth Knight finally started to feel halfway normal again as she lay on her bed.
Po relaksującym prysznicu, czymś do jedzenia i kieliszku wina, Elizabeth Knight w końcu zaczął czuć się w miarę normalnym jeszcze raz ponieważ leżała na swoim łóżku.
But for her live-in nanny and the nanny's teenage daughter, Reynolds didn't know how she could possibly keep a halfway normal life for her kids.
Gdyby nie jej stała niania i nastoletnia córka niani, Reynolds nie wiedział jak być może mogła trzymać w miarę normalne życie dla swoich dzieci.
It wasn't until I released two massive belches (each smelling strongly of false banana) that I was able to settle into the run and feel halfway normal.
To nie było do czasu gdy nie zwolniłem dwa masywne beknięcie (każde czucie zapach ostro z błędnego banana) że mogłem załatwić do biegu i czuć się w miarę normalny.
Those who stay in Queens, then, are a bit nutty, a bit gross, a bit pathetic, according to Hollywood, while anyone halfway normal wants nothing more than to get out.
Te, które zostają w Królowych, następnie, są trochę z orzechami, trochę gros, trochę wzruszający, zgodnie z hollywoodzki, podczas gdy każdy w miarę normalny chce tylko wyjść.
"If Derik's shields had been halfway normal, he would have fought, and perhaps conquered, as I did, and Lew-" Merryl was weeping now, unashamed.
"Gdyby tarcze Derik były w miarę normalne, walczyłby, i może podbić, ponieważ zrobiłem, i Lew-" Merryl płakał teraz, pozbawiony wstydu.
He wasn't especially shocked by what the corans were doing to the priestesses, nor even, really, by the burning of the women after they were done, though no halfway normal man could really enjoy such a thing.
Nie był wstrząśnięty szczególnie co corans robiły kapłankom, ani nawet, no nie, przez spaleniznę kobiet potem zostali zrobieni, chociaż żaden w miarę normalny mężczyzna naprawdę nie mógł lubić takiej rzeczy.
Jane was riding her high horse, chattering endlessly about how she was going to be a Chi-Omega the next year and asking why I didn't get my act together, "fix up" a little, and try to be "halfway normal," whatever that meant to her.
Jane jechała na swoim wysokim koniu, paplając w nieskończoność około jak zamierzała być Chi-omega przyszły rok i pytać dlaczego nie zebrałem swojego aktu, "organizować" trochę, i próbować być "w miarę normalny," cokolwiek to oznaczało do niej.