Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The mother had come simply to have a gumboil lanced, the little boy clinging to her skirts.
Matka przyszła prosto mieć ropień na dziąśle przecięty, chłopaczek przylegający do jej spódnic.
The crewman with the bat said, "Is this little gumboil telling the truth, mister?"
Członek załogi z nietoperzem powiedział "ten mały ropień na dziąśle mówi prawdę, pan?"
"Every expert is like a gumboil: his fullness is one-sided."
"Każdy specjalista jest jak ropień na dziąśle: jego pełność jest jednostronna."
Stockwell, whose training had been disrupted by a gumboil and who was badly hampered in the race, finished unplaced.
Stockwell, którego szkolenie został zakłócony przez ropień na dziąśle i kto źle być przeszkadzać w wyścigu, skończony na miejscu niepunktowanym.
He dismissed the Rowcester gumboil as negligible.
Odrzucił Rowcester ropień na dziąśle jak nieistotny.
A bump (gumboil) that looks like a pimple on the cheek side or tongue side of the gum near the tooth.
Guz (ropień na dziąśle) to wygląda jak pryszcz na policzku strona albo język strona gumy obok zęba.
'Do you deny it, you miserable little gumboil?
'Zaprzeczasz temu, ty ponury mały ropień na dziąśle?
'You festering gumboil!
'Ty zaogniający się ropień na dziąśle!
Madguts and Gumboil arrive for the Stealth Dragon and are about to kill Bertha.
Madguts i Ropień na dziąśle nadchodzą dla Ostrożności Smok i właśnie mają zabić Berthę.
The ship happens to have Madguts, Norbert the Nutjob (Chief of the Hysterics) and Gumboil.
Statkowi zdarza się mieć Madguts, Norbert Nutjob (Główny z Histeryków) i Ropień na dziąśle.
Two famous fictitious names are "The Frog and Nightgown" and "The Ghost and Gumboil", often referred to in Ted Ray's popular radio comedies.
Dwa sławne zmyślone imiona są "żabojadem i Koszulą Nocną" i "Duch i Ropień na dziąśle", często odnosić się w Ted Ray's komedie dla szerokiej publiczności radiowe.
Antibiotics are used along with other treatment, which may include opening the root canal to drain the source of the abscess, lancing a swelling (gumboil) next to the tooth, or removing the tooth (extraction).
Antybiotyki są użyte wraz z innym traktowaniem, które może obejmować otwieranie kanału korzenia zęba by wyczerpać źródło ropnia, przecinając opuchliznę (ropień na dziąśle) obok zęba, albo usuwając usunięcie zęba).
Intraoral dental sinus (also termed a parulis and commonly, a gumboil) is an oral lesion characterized by a soft erythematous papule (red spot) that develops on the alveolar process in association with a non-vital tooth and accompanying dental abscess.
Intraoral zatoka spółgłoski zębowej (również określić jako ropień dziąsłowy i powszechnie, ropień na dziąśle) ustna rana charakteryzuje się miękką rumieniową grudką (czerwone miejsce) to rozwija o wyrostku zębodołowym w związku z zębem martwym i towarzyszeniu ropniowi okołozębowy.
As a delinquent nine-year-old at his prep school, he had once been required by the headmaster to write out in his best handwriting the whole of the third chapter of Ecclesiastes, old Gumboil, economical in this as in all matters, believing that writing lines should combine punishment with literary and religious education.
Jako winny wykroczenia dziewięcioletni przy jego prywatnej szkole podstawowej, kiedyś był wymagany przez dyrektora szkoły sporządzić w jego najładniejszym charakterze pisma całość trzeciego rozdziału Eklezjastes, stary Ropień na dziąśle, ekonomiczny w tym jak we wszystkie sprawy, sądząc, że pisanie, że linie powinny łączyć karę z literacki i religijne wychowanie.