Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What would it feel like for that to be grotesquely long?
Co to poczułoby tak jak dla tego być groteskowo długi?
Why are you so dramatically and grotesquely out of place?
Dlaczego jesteś tak dramatycznie i groteskowo z miejsca?
There was something horrible about a thing so grotesquely big.
Było coś okropnego o rzeczy tak groteskowo duży.
The black iron stood out grotesquely against the white wood.
Czarne żelazo wystawało groteskowo przeciwko białemu drzewu.
To Sam, the old man's face looked far too white and almost grotesquely frightened.
Do Sam, twarz starca wyglądała zbyt biały i prawie groteskowo przerażony.
The look on the old man's face was grotesquely similar to that of a child under torture.
Spojrzenie na twarzy starca było groteskowo podobny do tego z dziecka na torturach.
To change that law after the election would look grotesquely partisan.
Zmienić to prawo po wyborach popatrzeć groteskowo stronniczy.
One eye was closed and the other stared up at her grotesquely.
Jedno oko zostało zamknięte i drugi podniósł wzrok na nią groteskowo.
His nose was also grotesquely large, and twisted to one side.
Jego nos był również groteskowo duży, i przekręcony do jednej strony.
It was a large room, even more grotesquely decorated than those through which we had passed.
To był duży pokój, nawet bardziej groteskowo udekorowany niż te, przez które minęliśmy.
All grotesquely expensive works are material evidence of human failure.
Wszystko groteskowo drogi pracuje są dowodem rzeczowym ludzkiego niepowodzenia.
She tilted her head to one side and smiled grotesquely.
Przechyliła swoją głowę do jednej strony i uśmiechnęła się groteskowo.
For a moment, grotesquely, Rose thought he was apologizing to her.
Na moment, groteskowo, Rose pomyślała, że przeprasza do niej.
You have no idea how grotesquely pot-bellied the thing was!
Nie masz pojęcia jak groteskowo brzuchaty rzecz była!
The grotesquely fat man sat in a tall chair at the head of the long table.
Groteskowo gruby człowiek siedział w wysokim krześle na czele długiego stołu.
But she had never before seen a dead person, a person so grotesquely still.
Ale miała jeszcze nigdy zobaczony umarły, osoba tak groteskowo wciąż.
And yet I felt that the truth must be something grotesquely improbable also.
A jednak czułem, że prawda musi być czymś groteskowo mało prawdopodobny również.
Our dreams are grotesquely compounded of the things we know.
Nasze sny są groteskowo powiększony z rzeczy, które znamy.
All but the youngest child (the only girl) were grotesquely abused.
Wszystko oprócz najmłodszego dziecka (jedyna dziewczynka) były groteskowo nadużyty.
It would be hard to imagine a more grotesquely inappropriate notion.
Trudno byłoby wyobrazić sobie bardziej groteskowo niestosowne pojęcie.
That was grotesquely unfair to those on the waiting lists.
To było groteskowo niesprawiedliwy aby ci na listach oczekujących.
They seemed to fight among themselves, but with grotesquely gallant little rules.
Wydawali się walczyć między nimi, ale z groteskowo waleczne małe zasady.
God would still hear her in this grotesquely evil place, wouldn't He?
Bóg wciąż wysłuchałby jej w tym groteskowo złe miejsce, nie on?
I live in a grotesquely oversized house that I've been thinking of selling for some time.
Żyję groteskowo ogromny dom, o że myślałem sprzedając na jakiś czas.