Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Or was it a case of great minds thinking alike?
Albo to był przypadek wielkich mentalności myślących podobnie?
"They say great minds think alike, so you must be like me."
"Oni mówią, że wielkie mentalności myślą, że podobnie, więc musisz być jak ja."
Perhaps this is an example of how great minds think alike!
Może to jest przykładem z jak wielkie mentalności myślą podobnie!
Great minds think alike, he rolled his eyes at Carl.
Wielkie mentalności myślą podobnie, potoczył swoje oczy u Carla.
Can it be chalked up to great minds thinking alike?
To może być zapisane do wielkich mentalności myślących podobnie?
You know what they say about great minds thinking alike?'
Wiesz co oni mówią o wielkich mentalnościach myśląc podobny? '
"It would appear that great minds think alike," Data observed.
"Okazałoby się, że wielkie mentalności myślą podobnie," Dane zauważyły.
Great minds think alike Unfortunately, mine wasn't nearly fast enough!
Wielkie mentalności myślą podobnie niefortunnie, kopalnia nie wystarczyła niemal szybko!
I guess they're right about great minds thinking alike."
Zgaduję, że oni mają rację o wielkich mentalnościach myśląc podobny. "
Great minds think alike - or if you prefer - fools seldom differ.
Wielkie mentalności myślą podobny - albo jeśli wolisz - głupcy rzadko są odmiennego zdania.
Over at Newsweek, the editors assigned the coincidence to an instance in which great minds thought alike.
Ponad przy Newsweeku, redaktorzy przypisali zbieg okoliczności przypadkowi, w którym wielkie umysły pomyślały podobnie.
"Great minds think alike," she said, with a grin.
"Wielkie mentalności myślą podobnie," powiedziała, z uśmiechem.
Well, great minds think alike because we talked about this, didn't we, Steve.
Tak więc, wielkie mentalności myślą podobnie ponieważ rozmawialiśmy o tym, nie my, Steve.
"Great minds think alike," Saris chuckled with a gleam in her eyes.
"Wielkie mentalności myślą podobnie," sari zachichotały z błyskiem w jej oczach.
"You know, I wasn't going to tell you this, but great minds think alike."
"Wiesz, nie zamierzałem powiedzieć ci to ale wielkie mentalności myślą podobny."
"Great minds think alike," his boss said, and grinned.
"Wielkie mentalności myślą podobnie," jego szef powiedział, i uśmiechnąć się.
"Great minds think alike," he told the radio.
"Wielkie mentalności myślą podobnie," powiedział radio.
Instead of saying: Great minds think alike!
Zamiast mówienia: Wielkie mentalności myślą podobnie!
Ozzie B left to form a new group 'Great minds think alike'.
Ozzie B wyjść zakładać nową grupę 'Wielkie mentalności myślą podobny'.
(The more pompous American expression is "great minds think alike.")
(Bardziej napuszone amerykańskie wyrażenie jest "wielkie mentalności myślą podobny.")
Great minds think alike, she observed--but only to herself.
Wielkie mentalności myślą podobnie, ona observed--but tylko po to aby siebie.
'Great minds think alike,' she said as if she'd invented the aphorism.
'Wielkie mentalności myślą podobnie,' powiedziała jakby wymyśliła aforyzm.
Our great minds thought alike today.
Nasze wielkie umysły pomyślały podobny dziś.
"Great minds think alike," called out King.
"Wielkie mentalności myślą podobnie" zawołał na zewnątrz Król.
"If great minds think alike, then that is good for us," she told The Daily Telegraph.
"Jeśli wielkie mentalności myślą podobnie, w takim razie to jest dobre dla nas" powiedziała Codzienny Telegraf.