Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Most important is the tell the story, to get the gist of the idea across."
"Najważniejszy jest opowiadać historię, tłumaczyć istotę pomysłu."
Somebody else could do a better job, but I'll try to get the gist down.
Ktoś inny mógł zrobić lepszą pracę ale spróbuję zejść z istoty.
He was beginning to get the gist of her concern.
Zaczynał rozumieć istotę swojego niepokoju.
But the other failed to get the gist of it.
Ale drugiemu nie udało się rozumieć tego istotę.
While I get the gist of this, can you add more details?
Podczas gdy rozumiem tego istotę, możesz dodawać więcej szczegółów?
After many attempts, he got the gist of what she was saying.
Po wielu próbach, zrozumiał istotę z co mówiła.
"I'd have to take another look at it to get the gist."
"Musiałbym wziąć inne spojrzenie na to rozumieć istotę."
She started to answer but he interrupted her after getting the gist of it.
Zaczęła odpowiadać ale przerwał jej po rozumieniu tego istoty.
Cameron says he did not get the gist of the question.
Cameron mówi, że nie zrozumiał istoty pytania.
And here Conrad began to get the gist of what she was saying.
I tu Conrad zaczął rozumieć istotę z co mówiła.
There was no need for Bill at its conclusion to ask him if he had got the gist.
Nie było żadnej potrzeby Billa na jego zakończeniu pytać go czy miał istotę.
Of course, the language was a bit more diplomatic than that, but you get the gist.
Oczywiście, język był trochę taktowniejszy niż to ale rozumiesz istotę.
They get the gist of many sentences but not all the meaning.
Oni rozumieją istotę wielu zdań ale nie całe znaczenie.
She didn't say exactly those words, but I got the gist of it.
Nie powiedziała dokładnie te słowa, ale zrozumiałem tego istotę.
Plus you can get the gist of the story from reading the comment.
A do tego możesz dostawać istotę historii od odczytywania komentarza.
"Well, I read enough to get the gist of it.
"Tak więc, czytam dość rozumieć tego istotę.
Murray stopped for a few moments to get the gist of what was going on.
Murray zatrzymał się kilka chwil by rozumieć istotę z co nadawał.
Alex didn't understand the words but he got the gist.
Alex nie zrozumiał, że słowa ale on rozumieją istotę.
How- ever, I am getting the gist of your nub.
Jak- kiedykolwiek, rozumiem istotę twojej istoty.
The little magnet did not comprehend many human words yet, but should get the gist.
Mały magnes nie zawarł wielu ludzkich słów już, ale powinien rozumieć istotę.
Still, he had faith in his coordination and believed he'd get the gist of it soon enough.
Jeszcze, wierzył w swoją koordynację i sądził, że zrozumiał tego istotę dość wcześnie.
It sounded most strange but the soldiers needed to get the gist of what was going on.
To zabrzmiało najbardziej dziwny ale żołnierze musieli rozumieć istotę z co nadawał.
But he definitely got the gist of what the Executioner had said.
Ale z pewnością zrozumiał istotę z co Kat powiedział.
I think once you read the message, you'll get the gist of it."
Myślę raz, że odczytujesz wiadomość, zrozumiesz tego istotę. "
He blathered on for a while, but you get the gist of it.
Gadał od rzeczy na przez chwilę, ale rozumiesz tego istotę.