Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For that matter, maybe she could not get a job at all.
Jeśli o to chodzi, może nie mogła dostać pracę wcale.
Or anything else for that matter, which is the point.
Albo nic jeszcze jeśli o to chodzi, który jest punktem.
For that matter, someone could make off with the whole car.
Jeśli o to chodzi, ktoś mógł ulotnić się z całym samochodem.
For that matter, he might have been doing the same.
Jeśli o to chodzi, mógł zrobić to samo.
Or for that matter, all the rest of its business?
Albo jeśli o to chodzi, cała reszta jego biznesu?
For that matter, he's never said anything to me about you either.
Jeśli o to chodzi, nigdy nie powiedział niczego mi o tobie też.
For that matter, how had he even known where to find them?
Jeśli o to chodzi, jak nawet wiedział gdzie znaleźć ich?
Or a lot of other things either, for that matter.
Albo wiele innych rzeczy też, jeśli o to chodzi.
And why ask me to do anything, for that matter?
Niby dlaczego prosić mnie by robić coś, jeśli o to chodzi?
For that matter I have only to look to my family.
Jeśli o to chodzi mam tylko po to aby wyglądać dla mojej rodziny.
Why would you come out at all, for that matter?
Dlaczego wyszedłbyś wcale, jeśli o to chodzi?
For that matter, I might feel better if you went with her.
Jeśli o to chodzi, mogę czuć się lepiej gdybyś poszedł z nią.
For that matter, his wife might have something to say too.
Jeśli o to chodzi, jego żona może mieć coś do powiedzenia też.
For that matter, who was to say they were human?
Jeśli o to chodzi, kto miał powiedzieć, że byli ludzcy?
For that matter, how many young people would do the same?
Jeśli o to chodzi, ilu młodych ludzi zrobiłoby to samo?
Or what does he know about anything for that matter?
Albo co on zna o niczym jeśli o to chodzi?
Or even if he was at home, for that matter.
Albo nawet gdyby był u siebie, jeśli o to chodzi.
I own a lot of them already, for that matter.
Posiadam dużo z nich już, jeśli o to chodzi.
For that matter, I cannot understand why they work at all.
Jeśli o to chodzi, nie mogę rozumieć dlaczego oni pracują wcale.
Or believe him if he told her, for that matter.
Albo wierzyć mu gdyby powiedział jej, jeśli o to chodzi.
I'm still trying to figure out whose she is, for that matter.
Wciąż próbuję do liczby na zewnątrz czyj ona jest, jeśli o to chodzi.
Had he ever given himself reason to believe, for that matter?
Kiedykolwiek dał sobie powód wierzyć, jeśli o to chodzi?
He did not want to be a general, for that matter.
Nie chciał być ogólny, jeśli o to chodzi.
Or if she would ever want to, for that matter.
Albo jeśli kiedykolwiek chciałaby aby, jeśli o to chodzi.
Or for that matter, a nice relationship with his father.
Albo jeśli o to chodzi, miłe stosunki z jego ojcem.