Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
On that fond hope, she is likely to be disappointed.
Na tej głębokiej nadziei, ona ma duże szanse zostać rozczarowanym.
I'm sorry your fond hopes had to end this way.
Współczuję, że głębokie nadzieje na ciebie musiały położyć kres tędy.
My fondest hope is that it will make you happy, too.
Najgłębsza nadzieja na mnie jest że to uszczęśliwi cię, również.
It is one of my fondest hopes to become the second person ever to use that word.
To jest jeden z najgłębszych nadziei na mnie stać się drugą osobą kiedykolwiek użyć tego słowa.
Cindy's fondest hope was to somehow make her way into town.
Najgłębsza nadzieja na Cindy była aby jakoś robić jej drogę do miasta.
It was their fond hope that Gaea did not yet know this.
To była ich głęboka nadzieja, że Gaea zrobiła jeszcze nie znać to.
It was his fond hope that he would never have to do it again.
To była swoja głęboka nadzieja, że nigdy nie musiałby robić to jeszcze raz.
Newt's fondest hope was to get old enough to be taken along on the raids.
Najgłębsza nadzieja na traszkę miała stać się wystarczająco starą, by został zabrany ze sobą na wypadach.
It was his fondest hope that the answer was no.
To była swoja najgłębsza nadzieja, że odpowiedź była nie.
It was his fond hope that they would avoid any command conflicts during this mission.
To była swoja głęboka nadzieja, że uniknęliby jakiegokolwiek polecenia konflikty podczas tej misji.
The airlines succeeded in some ways beyond their fondest hopes.
Linie lotnicze osiągnęły cel pod pewnymi względami poza najgłębszymi nadziejami na nich.
There you will find wealth and ease beyond your fondest hopes.
Tam znajdziesz bogactwo i łatwość poza najgłębszymi nadziejami na ciebie.
My fond hope is to see him follow Canute on the throne.
Głęboka nadzieja na mnie ma zobaczyć, jak pojechał Kanut na tronie.
Some of the children took pen to paper to illustrate their fondest hopes for the summer to come.
Jakieś z dzieci zabrało pióro do papieru ilustrować najgłębsze nadzieje na nich na lato przyjść.
"He has a fond hope that your father will force the Citadel to give him back his chain, in gratitude."
"On ma głęboką nadzieję, że twój ojciec zmusi Cytadelę do oddania go jego łańcuch, we wdzięczności."
Movies were then made for adults with the fond hope that they wouldn't corrupt too many kids.
Filmy wtedy zostały zrobione osobom dorosłym z głęboką nadzieją, że nie skorumpowaliby zbyt wielu dzieci.
"In our fondest hopes we never thought to hold Bordeaux.
"W najgłębszych nadziejach na nas nigdy nie pomyśleliśmy by trzymać bordo.
Twenty-four hours later the blow came crashing down over her fondest hopes.
Dwadzieścia-cztery godziny później uderzenie zeszło z rozbijania ponad najgłębszymi nadziejami na nią.
It realized completely their fondest hopes and they had good cause to rejoice.
To zdało sobie sprawę całkowicie, że najgłębsze nadzieje na nich i oni mają ważną przyczynę cieszyć się.
You have my fondest hopes for swift and honourable justice.
Masz najgłębsze nadzieje na mnie dla szybkiego i honorowego sędziego.
Her fondest hope is that more people read her.
Najgłębsza nadzieja na nią jest że więcej ludzi czyta ją.
Can it be my fondest hope has been realized and you have forgotten your treatment at my hands?
To może być najgłębsza nadzieja na mnie został zrealizowany i zapomniałeś swojego traktowania pod moimi rękami?
That, in fact, should be our fondest hope.
To, tak naprawdę, powinna być najgłębsza nadzieja na nas.
"They have managed it well, and it has gone beyond everyone's fondest hopes."
"Zarządzali tym dobrze, i to wykroczyło poza everyone's najgłębsze nadzieje."
My fondest hope for this book is that it will be made obsolete by the pace of real scientific discovery.
Najgłębsza nadzieja na mnie dla tej książki jest że to zostanie uczynione przestarzałe o krok prawdziwego odkrycia naukowego.