Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Fluctuating demand for American textiles has threatened to put my family in the streets.
Wahające się żądanie amerykańskich tkanin zagroziło, że umieścić moją rodzinę w ulicach.
Local education authorities have been responsible for regulating the number of school places to meet fluctuating demand.
Miejscowe władze edukacyjne były odpowiedzialne dla regulowania liczby miejsc szkolnych spełnić wahający się postulat.
The industry suffers problems due to fluctuating demand for farmed fish.
Przemysł cierpi z powodu problemów z powodu wahającego się żądania uprawianej ryby.
Leveling production over periods of fluctuating demand.
Wyrównując produkcję przez okresy wahającego się żądania.
Energy companies can offer this type of pricing by hedging the risks of fluctuating demand using Weather derivatives.
Spółki energetyczne mogą oferować ten typ ustalania ceny przez obsadzanie żywopłotem ryzyk wahającego się żądania stosującego pochodne meteorologiczne.
It had a description of a method for hedging the weather related risk that contributes to fluctuating demand in a fixed bill pricing scheme.
To dostało opis metody na obsadzanie żywopłotem pogody powiązano ryzyko, które przyczynia się wahające się żądanie w ustalonym planie rachunku ustalania ceny.
Wildly fluctuating demand, combined with this excess inventory, leads to costly overtimes and factory shutdowns.
Gwałtownie wahające się żądanie, połączony z tym dodatkowym inwentarzem, prowadzi do kosztownych nadgodzin i zamknięć fabrycznych.
It is this combination of fluctuating demand and early and late shifts - operational constants - that leads us to depend on part-time workers.
To jest to połączenie wahającego się żądania i wczesnych i nocnych zmian - sprawne elementy stałe - to sprawia, że polegamy na robotnikach pracujących w niepełnym wymiarze godzin.
Account for and make provision for the unknowns as far as you can (for example, factors that may cause fluctuating demand).
Konto dla i sprawiać jak daleko jako ty, że zabezpieczenie dla nieznanych może (na przykład, czynniki, które mogą powodować wahające się żądanie).
That is changing, thanks to the persistence of the few family physicians in New York, as well as the fluctuating demands of the health care marketplace.
To zmienia, dzięki uporowi niewielu lekarzy domowych w Nowym Jorku, jak również wahające się żądania ochrony zdrowia rynek.
The company exports 35pc of its niche off-road automotive and construction industry glass frames and has to manage fluctuating demand during the year.
Spółka eksportuje 35 pc jego niszy terenowy samochodowy i szklane ramy przemysłu budowlanego i musi zarządzać wahającym się żądaniem w ciągu roku.
There is a strong, though fluctuating demand for Harris tweed, the production of which is unique to Lewis and Harris.
Jest silny, jednak wahające się żądanie Harrisa tweed, którego produkcja jest wyłączną cechą Lewisa i Harrisa.
Market-seeking investors often wish to smooth out the risks of fluctuating demand by serving multiple markets: decline in one market can be offset by growth in another.
Poszukujący rynek inwestorzy często chcą pokonać ryzyka wahającego się żądania przez obsługiwanie wielokrotnych rynków: spadek jednego rynku może być zrównoważony wzrostem innego.
Part of this efficiency process will inevitably involve a compression of margins at some point in the business cycle which leaves businesses highly exposed to variable costs and fluctuating demand.
Część tego procesu wydajności nieuchronnie obejmie sprężanie marginesów w pewnym momencie w cyklu gospodarczym, który zostawia biznesy bardzo wprowadzony w arkana kosztów zmiennych i wahającego się żądania.
Yet it is Mr. Sharon who has defined Mr. Arafat as an enemy, who has confounded the fluctuating demands of the Bush administration.
Mimo to to jest Mr. Sharon kto zdefiniować Mr. Arafat jako wroga, który udowodnił nieprawdziwość wahających się żądań administracji Busha.
The fact that we can satisfy widely fluctuating demand for electricity has little bearing on the challenge we face in maintaining grid stability when large volumes of wind energy are involved.
Fakt, który możemy pokrywać powszechnie wahające się żądanie elektryczności ma niewielki związek z wyzwaniem, do którego stoimy przodem w utrzymywaniu stabilności kraty gdy znaczne objętości energii biorą udział.
This makes it possible to have most regular and predictable demand covered by staff interpreters, whilst fluctuating demand and peak situations are catered for by recruiting AICs.
To umożliwi posiadanie najbardziej regularnego i przewidywalnego żądania objętego przez tłumaczy personelu podczas gdy wahające się żądanie i szczytowe sytuacje są zaspokojone przez rekrutację AICs.
Advocates of cloud computing often talk of how it offers a new procurement model for IT services, providing both substantial savings and more flexibility in the face of fluctuating demand.
Orędownicy informatyki chmury często rozmawiają jak to proponuje najnowszego modela zdobywania za usługi informatyczne, zapewnianie obu znacznych oszczędności i więcej giętkości w obliczu wahającego się żądania.
As regards the endorsement of the Policy Plan on Legal Migration, a key focus is on admission procedures 'capable of responding promptly to fluctuating demands in the labour market'.
Jeżeli chodzi o aprobatę planu polityki na legalnej migracji, kluczowy nacisk jest na procedurach wstępu 'zdolny odpowiadać natychmiast do wahających się żądań w rynku pracy'.
The effect of this responsiveness is that they are well able to foster innovation, as they look for inventive solutions to emerging problems, but they are in no position to protect those innovations from fluctuating demand.
Skutek tej wrażliwości jest że oni są bardzo zdolni do przybranej innowacji, ponieważ oni szukają wynalazczych rozwiązań pojawiających się problemów, ale oni nie są w stanie zabezpieczyć te innowacje przed wahającym się żądaniem.
To date, the sale of Birgus has been directly governed by the fluctuating demand of the tourist market in faraway Port Vila and, to a lesser degree, the provincial township of Luganville.
Do chwili obecnej, sprzedaż Birgus była bezpośrednio określony przez wahanie się żądanie rynku turystycznego odległej Vila portowej i, w mniejszym stopniu, prowincjonalna społeczność miejska Luganville.
Due to the complexity level of building a Workforce Model, adoption of a Workforce Model is usually found in industries that have complex work rules, skilled or certified workers, medium to large teams of workers and fluctuating demand.
Z powodu poziomu zawiłości budowania Sile Roboczej Modela, przyjęcie Siły Roboczej Model zostanie znaleziony zazwyczaj w przemysłach, które mają skomplikowane zasady robocze, wykwalifikowany albo przyznani dyplom robotnicy, środek przekazu do dużych zespołów robotników i wahające się żądanie.
Indeed, one of the key points about Berger and Mohr's study is that such moral careers are being partly constructed by capital's requirements for a cheap workforce and one which can be dismissed in line with fluctuating demands for the products they make.
Rzeczywiście, jedna z głównych tez o Berger i nauce Mohr jest że takie moralne kariery częściowo są konstruowane przez potrzeby kapitału taniej siły roboczej i jednego który móc być odrzucić w zgodzie z wahającymi się żądaniami produktów, które oni robią.
The use of both was greatest in both declining and growing (as opposed to stable) firms, and this was taken as evidence for the view that it is firms facing fluctuating demand for output that make greatest use of temporary workers.
Obydwóch wykorzystanie było najbardziej wielkie w zarówno nie przyjmowaniu jak i rośnięciu (w przeciwieństwie do stabilny) firmy, i to zostało wzięte jako dowody na opinię, że to są firmy stające w obliczu wahającego się żądania produkcji że robić najbardziej wielkie wykorzystanie tymczasowych robotników.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.