Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Since a legal marriage was impossible, no doubt, his views were flagitious.
Odkąd prawne małżeństwo było niemożliwe, bez wątpienia, jego widoki były zbrodnicze.
"All the flagitious details were exposed to general observation.
"Wszystkie zbrodnicze szczegóły zostały wprowadzone w arkana uwagi ogólnej.
These meetings ought not to be sanctuaries for factious and flagitious fellows.
Te spotkania nie powinny być azylami dla dokumentu fabularyzowanego i zbrodniczych facetów.
For the ambiguous advantages which overgrown wealth and flagitious tyranny have to bestow?
Dla niejednoznacznych zalet, które wyrośnięte bogactwo i zbrodnicza tyrania mają obdarzyć?
He should have persisted in gloom, which would eventually earn a commercial reward that outran the avarice of his most flagitious villains.
Nie powinien ustawać w mroku, który ostatecznie zarobiłby handlową nagrodę, która wyprzedziła chciwość jego najbardziej zbrodniczych draniów.
But suppose him inaccessible to such inducements; suppose him to persist in all his flagitious purposes; are not the means of defence and resistance in my power?
Ale przypuszczać go niedostępny dla takich zachęt; przypuszczać, że on upiera się przy wszystkich swoich zbrodniczych celach; sposób obrony i opór nie są zdane na mój łaskę?
The popular press is flagitious in the exact measure of its sanctimony, and the religion of the day is a theatrical Sinai, where the thunders are supplied by the property-man.
Prasa popularna jest zbrodnicza w precyzyjnej mierze swojej dewocji, i religia dnia jest teatralnym Synaj gdzie grzmoty są dostarczone przez deweloperski-człowiek.
This flagitious attack upon the dignity of the knight so incensed him, that he applied to a lawyer at Warwick to put the severity of the laws in force against the rhyming deer-stalker.
Ten zbrodniczy atak na godności rycerza tak rozsierdził go że ubiegał się do prawnika przy Warwick zastraszyć powagę praw przeciwko rymującemu jeleni-prześladowca.
Magdalena's perils attract a huge crowd to a nearby bridge, whereupon "with a flagitious roar and an agonized whine, the old wooden span" collapses, plunging a hundred-odd citizens into the icy water.
Zagrożenia Magdaleny przyciągają olbrzymi tłum do znajdującego się w pobliżu mostu, po czym "ze zbrodniczym rykiem i rozdzierającym jękiem, stary drewniany okres" upadki, zagłębiając sto-dziwny obywatele do lodowatej wody.
Hoping fervently that Knygathin Zhaum and the vile, flagitious properties of his unhallowed carcass would now be brought to a permanent end, I raised the sword of justice high in air and smote with heroic might.
Mając głęboką nadzieję, że Knygathin Zhaum i obrzydliwe, zbrodnicze właściwości jego niepoświęconej padliny teraz zostałyby przyniesione stałemu końcowi, podniosłem miecz sprawiedliwości bogatej w powietrze i grzmotnąłem z bohaterską mocą.
An exception for persons "excommunicated, forfeited, notoriously profane, or flagitious, and professed enemies and opposers of the covenant and cause of God", was no doubt made, but this exemption did not exclude all the "malignants".
Wyjątek dla osób "nałożony ekskomunikę, utracony, notorycznie bluźnierczy, albo zbrodniczy, i zdeklarowani wrogowie i oponenci umowy i powodu boży", był bez wątpienia zrobiony, ale to zwolnienie nie wykluczyło wszystkich "malignants".
A man known to be an assassin and robber; one capable of plotting against my life and my fame; detected lurking in my chamber, and avowing designs the most flagitious and dreadful, now solicits me to grant him a midnight interview!
Człowiek znany być zabójcą i złodziejem; jeden zdolny ze spiskowania przeciwko mojemu życiu i mojej sławie; wykrytym czajeniu się w mojej sali, i wyznając projekty najbardziej zbrodniczy i okropny, teraz nagabuje mnie przyznać mu nocne przesłuchanie!
That a man should wantonly impute to himself the most flagitious designs, will hardly be credited, even though you reflect that my reputation was already, by my own folly, irretrievably ruined; and that it was always in my power to communicate the truth, and rectify the mistake.
Że człowiek powinien bez skrupułów zarzucać sobie najbardziej zbrodnicze projekty, ledwie zostanie uznany, chociaż myślisz, że moja reputacja była już, przez moją własną głupotę, bezpowrotnie zrujnowany; i że to miało zawsze w mojej mocy komunikować prawdę, i naprawić błąd.