Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
What brought the feuilleton into being, in other words, is still with us.
Co powołać do życia felieton, innymi słowy, jest wciąż z nami.
It was of the feuilleton order, descriptive rather than political.
To było z porządku felietonu, opisowy a nie polityczny.
Roth himself defined a feuilleton as "saying true things on half a page."
Roth siebie zdefiniować felieton "wskazując prawdziwe rzeczy podczas połowy strona."
Feuilleton is used in current language to indicate a quite improbable story.
Felieton jest użyty w obecnym języku by wskazać całkiem mało prawdopodobną historię.
His first efforts to render a quality feuilleton were unsuccessful.
Jego pierwsza próba oddać felieton wysokiej jakości nie powiodły się.
The book had its genesis as a feuilleton story.
Książka wywarła swoją genezę jako historia felietonu.
Yes, dearest Anna, one day the feuilleton will be recognized as art.
Tak, najdrożej Anna, pewnego dnia felieton zostanie rozpoznany jako sztukę.
A feuilleton is best described by what it isn't.
Felieton najlepiej jest opisany przez co to nie jest.
She worked as a writer, publishing in the feuilleton supplements of various newspapers.
Pracowała jako pisarz, wydając w uzupełnieniach felietonu różnych gazet.
His colleague in the feuilleton was Otto Pick from 1921 to 1939.
Jego kolega w felietonie był Otto Pick od 1921 do 1939.
He was prolific, with more than sixty works to his name, and became one of the most popular feuilleton writers.
Był płodny, z więcej niż sześćdziesiąt pracuje do jego imienia, i stał się jednym z najpopularniejszych pisarzy felietonu.
Unlike other common journalistic genres, the feuilleton such is very close to literary.
W odróżnieniu od innych wspólnych dziennikarskich gatunków, felieton taki jest bliziutko aby literacki.
From that point the term "feuilleton" has been associated only with the textual properties of the publication.
Z tego punktu termin "felieton" został powiązany tylko z właściwościami publikacji w tekście.
"For the most part Crawford's prose followed the fashion of the feuilleton of the day."
"Zasadniczo proza Crawforda podążyła za modą felietonu dnia."
On Sunday evening, the newspaper appeared under the name Station and was primarily a feuilleton.
W niedzielę wieczorem, gazeta ukazała się na mocy imienia Stacja i był głównie felietonem.
Yes, it is interesting to the paper's readership paging for some relief from the Iraqi feuilleton.
Tak, to jest interesujące do stronicowania papieru czytelników dla jakiejś ulgi od irackiego felietonu.
This short novel mixes the historical novel and feuilleton styles.
Ta krótka powieść łączy powieść historyczną i style felietonu.
In Yiddish a feuilleton was generally humorous and informal in tone.
W jidysz felieton był powszechnie humorystyczny i nieformalny w tonie.
The series first began as a feuilleton in the Norwegian magazine Hjemmet.
Seria najpierw zaczęła jako felieton w norweskim magazynie Hjemmet.
Apart from stories he also wrote poetry, Feuilleton, dramatic works, reviews, critiques and musical arrangements.
Oprócz historie również pisał poezję, felieton, dramatyczny pracuje, przeglądy, opracowania krytyczne i muzyczne ustawienie.
Dancigers was open to the idea, but instead of a "feuilleton", he suggested making "something rather more serious.
Dancigers był otwarty na pomysł, zamiast jednak "felieton", zasugerował robić "coś raczej więcej poważny.
In particular, the feuilleton and some sections of the Sunday edition cannot be said to be specifically conservative or liberal at all.
Szczególnie, felietonowi i jakimś działom wydania niedzielnego nie mogą kazać być specjalnie konserwatywny albo liberalny wcale.
The word "feuilleton" meant "a leaf", or, in this sense, "a scrap of paper".
Słowo "felieton" oznaczał "liść", albo, w tym sensie, "udarty kawałek papieru".
The changes in the functioning of the term "feuilleton" did not have much influence on the traditional features of the genre.
Zmiany w funkcjonowaniu terminu "felieton" nie miał dużo wpływu na tradycyjne cechy gatunku.
The opposite of an editorial, a feuilleton is descriptive, philosophical, meandering and poetically inclined.
Coś przeciwnego artykułu wstępnego, felieton jest opisowy, filozoficzny, kręty i poetycznie pochylony.