Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But he had seen them break and run, even up close.
Ale zobaczył, jak rozbili i pobiegli, nawet w górę zamykać.
I think things are going to even up a little bit.
Myślę, że rzeczy idą aby nawet w górę maleńko.
Even up to a few months ago, they would have been in the Press.
Nawet do kilku miesięcy temu, byliby w prasie.
I leave really early for work, before he's even up.
Wychodzę naprawdę wcześnie dla pracy zanim on nie śpi nawet.
He was even up and walking around just a little bit.
Nie spał nawet i spacerując właśnie maleńko.
This can be done several hours and even up to a day ahead.
To może być zrobione kilka godzin i nawet do na dobę naprzód.
Thus, even up to a hundred feet away, we could always hear what was going on.
Stąd, nawet do stu stóp daleko, zawsze mogliśmy dowiadywać się co nadawało.
Before, he had been too close to it - even up here.
Wcześniej, był też blisko tego - nawet tu w górze.
No more beautiful hall have I seen even up to the present day.
Już więcej pięknej sali zobaczyłem nawet aż do dziś.
Even up here, would people just walk away from a store and leave the door open?
Nawet tu w górze, ludzie właśnie oddalaliby się od sklepu i zostawiliby otwartą furtkę?
It had been such a great evening up until that point.
To był taki wielki wieczór do tego punktu.
All you and I are trying to do is even up that earlier damage.
Wszystko ty i ja próbujemy robić jest nawet w górę tego wcześniejszego uszkodzenia.
These symptoms can last for months and sometimes even up to 20 years.
Te przejawy móc trwać miesiącami i czasami nawet do 20 lat.
She kept right on smiling, even up until he had cut off the image.
Trzymała się prawej strony na uśmiechaniu się, nawet do odciął obraz.
For a while we had joked about it and I knew everything would even up.
Przez chwilę kpiliśmy z tego i wiedziałem, że wszystko by nawet w górę.
But it used to be really common, even up to the time of the Romans.
Ale to użyło by być naprawdę wspólne, nawet do czasu Rzymian.
There would be enough time to even up the score when they were safe.
Byłoby dość czasu aby nawet w górę wyniku gdy byli bezpieczni.
But then it's been a fairly good day, and the sun's not even up yet.
Ale potem było dość dobrym dniem, i słońca nie nawet w górę już.
It would be next to impossible to fight them even up at that point.
To byłoby prawie niemożliwy walczyć z nimi nawet w górę przy tym punkcie.
Maybe they would have to wait for a wind, even up there on the mountain.
Może musieliby czekać na wiatr, nawet tam w górze na górze.
I've got my chance now, and I'm going to even up.
Dostałem szansę na mnie teraz, i idę nawet w górę.
That boy will do anything for me, even up to getting himself killed by a lion.
Ten chłopiec zrobi coś dla mnie, nawet do posiadania siebie zabity przez lwa.
Even up until now, comparatively few books have been written about him.
Nawet dotąd, stosunkowo niewiele książek zostało napisanych o nim.
Something to even up the scales of debt between them.
Coś aby nawet w górę skal długu między nimi.
This was the second game between both schools with Nebraska evening up the record.
To była druga gra między obiema szkołami z Nebraską wieczór w górę rekordu.