Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Even then she might not get to you, so you'll come back again.
Nawet wtedy ona nie może dochodzić do ciebie więc wrócisz jeszcze raz.
But even then where would the money have come from?
Ale nawet wtedy gdzie pieniądze pochodziłyby?
But even then we cannot act and use our full means.
Ale nawet wtedy nie możemy działać i możemy używać naszych pełnych środków.
Even then, he could sense they were doing something wrong.
Nawet wtedy, mógł wyczuć, że zrobią coś złego.
And even then she might not be able to tell him anything.
I nawet wtedy ona nie może móc powiedzieć mu coś.
No one in or out until morning and maybe not even then.
Nikt w albo na zewnątrz do poranka i może nie nawet wtedy.
Even then, some people never come across with any money.
Nawet wtedy, jacyś ludzie nigdy nie są jaśni z jakimikolwiek pieniędzmi.
Even then, you may not come off looking very good.
Nawet wtedy, nie możesz spadać z wyglądania bardzo dobry.
Even then, they had to break the door down, which took more time.
Nawet wtedy, musieli wyłamać drzwi, który zajął więcej czasu.
And even then I could find no words to say.
I nawet wtedy nie mogłem napotkać żadnych słów powiedzieć.
Even then they would not keep long, but she knew no better way.
Nawet wtedy nie trzymaliby długo ale nie znała żadnego lepszego sposobu.
And even then we may not be sure for quite a long time.
I nawet wtedy nie możemy mieć pewności dla całkiem kawał czasu.
Even then, he did not move for a long time.
Nawet wtedy, nie ruszył się od dłuższego czasu.
But even then I was able to take him all the way in.
Ale nawet wtedy mogłem zawieźć go na miejsce w.
Even then, the sound would not be of high quality.
Nawet wtedy, dźwięk nie stałby na wysokim poziomie.
Even then, it took a long time for help to come.
Nawet wtedy, zabrało kawał czasu dla pomocy przyjście.
Even then, the days of 70 percent growth may be over.
Nawet wtedy, dni 70 rozwój procentu może skończyć się.
But maybe, several others said, peace would not come even then.
Ale może, kilka inni powiedzieli, pokój nie nadszedłby nawet wtedy.
Even then, he will not be left out in the cold.
Nawet wtedy, on nie zostanie na lodzie.
But even then, it would still have done only half its job.
Ale nawet wtedy, to wciąż zrobiłoby tylko na pół jego praca.
Even then it took them a while to find the old one.
Nawet wtedy to trochę potrwało im znaleźć stary.
Even then, he may not get to it for days.
Nawet wtedy, on nie może dochodzić do tego przez dni.
But even then the war would be only just beginning.
Ale nawet wtedy wojna byłaby ledwie zaczynając.
She had to know all about that place even then.
Musiała wiedzieć wszystko na temat tego miejsca nawet wtedy.
Even then I could not be sure it was you.
Nawet wtedy nie mogłem być pewny, że to był ty.