Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
For myself, I espouse the middle position, whatever that may be.
Dla siebie, obierać środkową pozycję, cokolwiek to może być.
But at least I would have the opportunity to espouse more than a man!
Ale przynajmniej miałbym okazję by poślubić więcej niż człowiek!
They also espoused a love of speed, technology, and violence.
Również opowiedzieli się za miłością prędkości, technika, i przemoc.
That's what made it so difficult for them to espouse violence.
Być co uczynić to tak trudne dla nich do opowiedzenia się za przemocą.
These are principles that the government itself has for the most part espoused.
To zasady, które rząd sam dostaje w przeważającej części poślubiony.
The company espouses best practice and independence in its work.
Spółka opowiada się za dobrą praktyką i niezależnością w jego pracy.
Men and women espouse each other for economic accommodation, nothing else.
Ludzie poślubiają siebie dla gospodarczego zakwaterowania, nic jeszcze.
"But some of the ideas these guys espoused in the late 70's and early 80's are suddenly coming back around."
"Ale jakiś z pomysłów, że ci faceci poślubili w późny 70' s i wcześnie 80 's nagle wracają wokół."
He espoused good common sense, and his principles were easy to follow.
Opowiedział się za dobrym zdrowym rozsądkiem, i jego zasady były łatwe do nastąpienia.
Therefore he had two good reasons for espousing the cause of her father.
Dlatego miał dwa wystarczające powody dla opowiadania się za powodem jej ojca.
He would not be the only one to espouse this viewpoint.
Nie byłby jedynym opowiedzieć się za tym punktem widzenia.
All of the things he espoused, I go along with."
Wszyscy z rzeczy, które poślubił, zgadzam się. "
Let us see what the man truly espoused and accomplished.
Widźmy za czym człowiek naprawdę opowiedział się i osiągnął.
Also, consider the educational system which you are espousing over child labor.
Co więcej, uważaj system edukacji, za którym opowiadasz się ponad dzieckiem za pracę.
"Let everyone espouse their subjective view on the air, and you as an audience will be much better off."
"Niech każdy opowie się za ich subiektywną opinią na falach eteru, i ty ponieważ publiczność będzie znacznie lepsza daleko."
For others, such issues should long ago have been divorced from the organization that espouses them.
Dla innych, takie kwestie dawno temu powinny być oddzielone od organizacji, która poślubia ich.
It is a statement of the general principles the party espouses.
To jest oświadczenie ogólnych zasad, które strona poślubia.
Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Tylko i wyłącznie ponieważ ty na prawo opowiedzieć się za złą filozofią.
Are my rights to espouse that position any less than those of the people who demand the opposite?
Moje prawa do obrania tej pozycji są którymkolwiek mniej niż ci z ludzi, którzy domagają się przeciwny?
Each operated on some one of the new principles she espoused.
Każdy działał jakiś jedna z nowych zasad, które poślubiła.
"They espouse some of the same sentiments about taxes and the like."
"Oni opowiadają się za jakimś z takich samych odczuć w sprawie podatków i tym podobne."
If White could espouse religious views, why not someone else with a political agenda?
Gdyby biały mógł opowiedzieć się za religijnymi opiniami, dlaczego nie ktoś inny z agendą polityczną?
It does not espouse any particular school or schools of Buddhism.
To nie wiąże się z jakąkolwiek szczególną szkołą albo szkołami buddyzmu.
Espousing Change management can be seen as another concept in this direction.
Opowiadanie się za zarządzaniem zmianami może być zobaczone jako inne pojęcie w tym kierunku.
The paper espouses the same position in its coverage of international developments.
Papier obierać taką samą pozycję w sprawozdaniu rozwojów międzynarodowych z niego.