Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not even the powerful enchantress, who saw only half of it.
Nie nawet potężna czarodziejka, która zobaczyła tylko na pół z tego.
All this the enchantress told me to add to my troubles.
Cały ten czarodziejka kazała mi zwiększyć moje zmartwienia.
We were all worried about you, but the enchantress said she thought you'd just sleep it off.
Byliśmy wszystkim martwić o tobie ale czarodziejka powiedziała, że myśli, że właśnie prześpisz się, żeby dojść do siebie.
He is always with a beautiful woman whom they describe as an enchantress.
On jest zawsze z piękną kobietą, którą oni przedstawiają jako czarodziejkę.
The enchantress hurried away and said some words over the lake.
Czarodziejka odeszła pośpiesznie i wypowiedziała jakieś słowa ponad jeziorem.
This woman was not going to be his Gypsy enchantress.
Ta kobieta nie zamierzała być jego cygańską czarodziejką.
She, being an enchantress after all, might be able to hear his breath above the rush of water.
Ona, będąc czarodziejką przecież, móc móc słyszeć jego oddech nad pędem wody.
She wondered, just for a moment, how the enchantress had managed that.
Zastanawiała się, właśnie na moment, jak czarodziejka zarządzała tym.
"Just who," he asked the enchantress, "is this one you fear above all others?"
"Właśnie kto," zapytał czarodziejkę "ten jest tobą bać się ponad wszystko?"
The enchantress smiled at him faintly, then closed her eyes.
Czarodziejka uśmiechnęła się do niego słabo, wtedy zamknąć jej oczy.
Who could have believed that you would become the slave of a base enchantress?
Kto mógł sądzić, że zostaniesz niewolnikiem czarodziejki podstawy?
He turned white, as she held her hand up like an enchantress, at whose invocation the sound had come.
Pobielał ponieważ trzymała ją za rękę w górę tak jak czarodziejka, przy której błaganiu dźwięk nadszedł.
"No." The enchantress touched his hand with small warm fingers.
"Nie." czarodziejka dotknęła swojej ręki z niewielkimi ciepłymi palcami.
The enchantress spread her arms wide, and the wind whipped about.
Czarodziejka rozłożyła swoje ramiona szeroko, i wiatr smagał około.
She sang with renewed power, and became a true enchantress of the song.
Zaśpiewała z odnowioną mocą, i został prawdziwą czarodziejką piosenki.
When the enchantress spoke, there was true grief in her voice, and at one point it almost broke.
Gdy czarodziejka mówiła, był prawdziwy żal w jej głosie, i w pewnej chwili to prawie rozbiło.
The enchantress caught up to him by the time he'd shrunk back to his human shape.
Czarodziejka dogoniła do niego do czasu gdy cofnął się do swojego ludzkiego kształtu.
Miranda became an enchantress of sorts in her own small kingdom.
Miranda została pewnego rodzaju czarodziejką w jej własnym małym królestwie.
They were now bound up by events to attempt the rescue of the enchantress.
Teraz zostali zobowiązani w górę przez wydarzenia do próbowania ratunku czarodziejki.
Faust and the powerful Enchantress realize what must be done.
Faust i potężna Czarodziejka zdają sobie sprawę co musi być zrobione.
One night they appealed to the enchantress by the use of a magic spell.
Jedna noc zaapelowali do czarodziejki przez wykorzystanie zaklęcia.
She was very mystical a kind of priestess, an enchantress.
Była bardzo mistyczny pewnego rodzaju kapłanka, czarodziejka.
Her powers and abilities appear similar to those of the original Enchantress.
Jej moce i umiejętności pojawiają się podobny aby ci z oryginalnej Czarodziejki.
"We are putty in the hands of our enchantress," he said.
"Jesteśmy kitem w rękach naszej czarodziejki" powiedział.
Then he stood up again and confronted the enchantress.
W takim razie wstał jeszcze raz i stanął twarzą w twarz z czarodziejką.