Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
First, there is no reason to become embroiled in a ground war.
Najpierw, nie ma żadnego powodu zostać wplątanym w podstawę wojna.
From 1992 to 1997, the country was embroiled in civil war.
Od 1992 do 1997, kraj został wplątany w wojnę domową.
The north and south have been embroiled in a civil war since May 4.
Północ i południe zostały wplątane w wojnę domową od 4 maja.
And, so embroiled, they will have no mind to trouble the north for a space.
Zatem wplątany, oni nie będą mieć najmniejszej ochoty przeszkadzać północy dla przestrzeni.
They wanted to get you embroiled in some sort of religious response!
Chcieli mieć cię wplątany w jakiś rodzaj religijnej odpowiedzi!
But the next morning, the two men were embroiled in the investigation.
Ale następnego ranka, dwóch ludzi zostało wplątanych w śledztwo.
What difference would it make to her to have you embroiled with another of your kind?
Co różnicę to zrobiłoby do niej mieć cię wplątany z innym z twojego rodzaju?
She was also embroiled in buying a house with him.
Również została wplątana w zakupywanie domu z nim.
Since then she has been embroiled in a political controversy.
Od tej pory została wplątana w polityczną kontrowersję.
Got embroiled on a weapons charge a few months ago.
Dostać wplątany na broń pobiera opłatę od kilku miesięcy temu.
The group got embroiled in the war with the Angels.
Grupa dostała wplątany w wojnę z Aniołami.
That she got embroiled with some young man much younger than herself.
Że dostała wplątany z jakimś znacznie młodszym niż siebie młodzieńcem.
They're embroiled in too much right now to bother with me.
Oni są wplątani w zbyt wiele natychmiast martwić ze mną.
Not long after taking office, he became embroiled in a political scandal.
Wkrótce potem obejmując urząd, został wplątany w skandal polityczny.
The two were embroiled in a fight the day before the shooting, they said.
Dwa zostały wplątane w walkę poprzedniego dnia zabójstwo, powiedzieli.
Toward the end of 1981, the two became embroiled in a dispute over economic policy.
W kierunku końca 1981, dwa został wplątany w spór o politykę gospodarczą.
I thought he might have met someone down there and become embroiled in conversation.
Pomyślałem, że może spotykać kogoś na dole i zostałem wplątany w rozmowę.
He would later be embroiled in the latter's civil war.
W niego później wplątaliby latter's wojna domowa.
Had we been embroiled in such wars if it did?
Zostaliśmy wplątani w takie wojny gdyby to zrobiło?
The later years of his career were embroiled in controversy.
Później lata jego kariery zostały wplątane w kontrowersję.
They were two miles south, embroiled in their own 2 v. 1 with the other F-16.
Byli dwoma milami południe, wplątany ich własny 2 v. 1 z innym F-16.
Now he will have to be embroiled 24 hours a day, 365 days a year."
Skoro on będzie musieć zostać wplątanym 24 godziny na dobę, 365 dób rok. "
South Park, embroiled in controversy a few years ago, is being built.
South Park, wplątany w kontrowersję kilka lat temu, jest budowany.
Do we really want to get embroiled in all that nonsense once again?
Naprawdę chcemy dostać wplątany w cały ten nonsens po raz kolejny?
But after that, he became embroiled in a number of scandals.
Ale po tym, został wplątany w liczbę skandalów.