Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From the very beginning, most of his music was elegiac in tone.
Od samego początku, większa część z jego muzyki była elegijna w tonie.
The final image, like the entire piece, has an elegiac purity.
Ostatni obraz, jak cały kawałek, ma elegijną czystość.
But his last few moments on the stand had a reflective, almost elegiac feeling.
Ale jego parę ostatnich momentów na stojaku miało refleksyjne, prawie elegijne uczucie.
There is an elegiac undercurrent to almost everything we do together now.
Jest elegijny prąd głębinowy aby prawie wszystko robimy we dwoje teraz.
The school itself, however, looked desolate, with an elegiac air about it.
Szkoła sama, jednakże, wyglądała opuszczona, z elegijnym powietrzem o tym.
Most of the music is very elegiac as befits the piece.
Większa część z muzyki jest bardzo elegijna jak przystoi na kawałek.
As the title suggests, most of the stories have an elegiac tone.
Ponieważ tytuł wskazuje, większość z historii ma elegijny ton.
"There is an elegiac sadness to the film," he says.
"Jest elegijny smutek na film" on mówi.
A bitter elegiac tone marks the last third of the book.
Gorzki elegijny ton uznaje za ostatni trzeci z książki.
But it's perfectly in step with the band's current elegiac mood.
Ale to jest doskonale na równi z obecną elegijną atmosferą zespołu.
His physical deterioration lent an elegiac air to the event.
Jego fizyczne pogorszenie pożyczyło elegijne powietrze wydarzeniu.
All seven paintings in this show are elegiac and nocturnal.
Wszystko siedem obrazów w tym widowisku jest elegijne i nocne.
As such, it could have taken an elegiac form, and sometimes it does.
Jako taki, to mogło przybierać elegijną formę, i czasami to robi.
In fact it had a kind of elegiac tone.
Tak naprawdę to miało pewnego rodzaju elegijny ton.
At once a classic war story and an elegiac meditation on the art of writing fiction.
Od razu klasyczna opowieść wojenna i elegijna refleksja na temat sztuki pisania powieści.
His work - especially after the war - was haunted by elegiac recollection of things past.
Jego praca - szczególnie już po wojnie - był dręczony przez elegijne wspomnienie rzeczy przeszłość.
The third elegiac piece is a description of a successful eastern general who fell from power.
Trzeci elegijny kawałek jest opisem z udany wschodni ogólny kto utracił władzę.
A playwright, of course, should be permitted his elegiac moods.
Dramaturg, oczywiście, powinien mieć zezwolenie jego elegijne nastroje.
But there is also a newly wistful, elegiac note here.
Ale jest również nowo smutna, elegijna notatka tu.
In the elegiac conclusion, there is at least a glimmer of hope that a better life might be possible.
W elegijnym zakończeniu, jest przynajmniej błysk nadziei że lepsze życie może być dopuszczalne.
In their lyric and elegiac poetry there is much to admire.
W ich liryku i elegijnej poezji jest dużo podziwiać.
"Animal House" - the book - also manages somehow to be elegiac.
"Zwierzęca izba" - książka - również daje sobie radę jakoś z byciem elegijny.
The most controversial movies in the group are also the most elegiac.
Najbardziej kontrowersyjne filmy w grupie są również najbardziej elegijne.
At its best, there is a magical elegiac tone.
Przy jego najlepiej, jest cudowny elegijny ton.
The group takes over, in dance filled with elegiac gestures, poses and patterns.
Grupa przejmuje obowiązki, w napełnionym się tańcu elegijne gesty, pozy i wzory.