Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You have no idea how often this sort of thing comes up in wartime.
Nie masz pojęcia jak często ten gatunek z rzeczy kiełkuje w czasie wojny.
But in wartime, leaders know there will be an end and can plan ahead.
Ale w czasie wojny, przywódcy wiedzą, że będzie koniec i mogą robić plany na przyszłość.
He added, half to himself, The things you have to do in wartime.
Dodał, do połowy do siebie, rzeczy masz do roboty w czasie wojny.
It was just one of those things that happen in wartime, when you're both alone a long way from home.
To był właśnie jeden z tych rzeczy, które zdarzają się w czasie wojny gdy jesteś obydwoma w pojedynkę długo z domu.
But the medical staff would expand to 1,200 in wartime.
Ale personel medyczny rozwinąłby aby 1,200 w czasie wojny.
The complement in wartime should be four times as strong.
Uzupełnienie w czasie wojny powinien być cztery razy jak silny.
It is never easy to criticize a president in wartime.
Nie łatwo nigdy krytykować prezydenta w czasie wojny.
Government attempts to influence the press in wartime are nothing new.
Rząd próbuje wpłynąć na prasę w czasie wojny nie są niczym nowym.
Then again, even international human rights law is flexible in wartime.
Znowu, nawet międzynarodowe prawa człowieka prawo jest elastyczne w czasie wojny.
That opportunity, he felt, would come, as it comes to all in wartime.
Ta okazja, poczuł, przyjść, ponieważ to podchodzi do wszystkich w czasie wojny.
In wartime not even a human can believe that he is going to live forever.
W czasie wojny nie nawet człowiek może sądzić, że on zamierza żyć wiecznie.
When men do it in wartime, they give them medals, he thought.
Gdy ludzie robią to w czasie wojny, oni przyznają im medale, pomyślał.
But many military authorities say service people need more protection, especially in wartime.
Ale wiele organów wojskowych mówi, że ludzie służbowi potrzebują więcej ochrony, szczególnie w czasie wojny.
She said her group has heard from many families that such rituals are needed even more in wartime.
Powiedziała, że jej grupa dostanie wiadomość od wielu rodzin że takie rytuały są potrzebne nawet więcej w czasie wojny.
The life of a woman growing up in wartime Kyoto.
Życie kobiety rosnącej w Kyoto wojennym.
They did not want to take a chance in wartime."
Nie chcieli zaryzykować w czasie wojny. "
Foreign directors have long turned an eye toward America, particularly in wartime.
Zagraniczni dyrektorzy długo obrócili oko w kierunku Ameryki, szczególnie w czasie wojny.
It was one of the things he had learned in wartime spy service.
To był jeden z rzeczy, których nauczył się w czasie wojny serwis szpiegowski.
It was the first and only nation to use a nuclear bomb in wartime.
To był pierwszy i jedyny naród użyć bomby jądrowej w czasie wojny.
But he too focused on the advantages to be found in wartime.
Ale również skupił się na zaletach zostać znalezionym w czasie wojny.
It is given to people who show a lot of bravery in wartime.
To jest udzielone ludziom, którzy pokazują dużo męstwa w czasie wojny.
The medal is given only in wartime or shortly after.
Medal jest przyznany tylko w czasie wojny albo wkrótce potem.
"Chicago" is said to be an escape movie of the sort once popular in wartime.
"Chicago" każą być filmem ucieczki rodzaju raz popularny w czasie wojny.
On the other, resistance by many parents to Army careers for their children in wartime.
Na drugim, opór przez wielu rodziców do karier wojskowych dla ich dzieci w czasie wojny.
But almost everybody smoked in wartime Britain, even some of the women.
Ale prawie każdy palił w czasie wojny Wielka Brytania, nawet jakaś z kobiet.
She was allowed to change back to her human form during wartime, for half an hour every day.
Jej wolno było zmienić z powrotem do jej ludzkiej postaci w czasie wojny, przez pół godziny codziennie.
During wartime in 1943, the population of the University became majority women.
W czasie wojny w 1943, populacja Uniwersytetu została kobietami większościowymi.
Wanted the President to have unlimited power during wartime 2.
Chcieć by Prezydent miał nieograniczoną władzę w czasie wojny 2.
Men were also responsible for the defense of the village and would fight during wartime.
Ludzie byli odpowiedzialni również za obronę wsi i walczyć w czasie wojny.
"Of course, there is a higher demand for these products during wartime."
"Oczywiście, jest wyższe żądanie tych produktów w czasie wojny."
Music during wartime signals an agenda for making more out of common life.
Muzyka w czasie wojny wskazuje na program na wypisywanie więcej z pospolitego życia.
The show is about romance during wartime, for lack of a better term.
Widowisko jest o romansie w czasie wojny, z powodu braku lepszego terminu.
But that was not a luxury they could afford during wartime.
Ale to nie był luksus, na który mogli pozwolić sobie w czasie wojny.
Claims of presidential power during wartime have particularly large consequences today.
Twierdzenia prezydenckiej mocy w czasie wojny wywierać szczególnie duże konsekwencje dziś.
The idea of vanity during wartime makes many people uneasy.
Pomysł próżności w czasie wojny czyni wielu ludzi niespokojni.
It list the names of those people who were killed or missing in action during wartime.
To wymieniać nazwy tych ludzi, którzy zostali zabici albo opuszczania w działaniu w czasie wojny.
They're reminded that, during wartime, everyone has something to hide.
Oni są przypomniani tak, w czasie wojny, każdy ma coś ukryć się.
During wartime it is startling to see so many hale young men in one room together.
W czasie wojny to zaskakuje zobaczyć tyle czerstwych młodzieńców w jednym pokoju razem.
It also ruled that Britain would not open trade with any nation during wartime.
To również wydało postanowienie, że Wielka Brytania nie rozpocznie handlu jakimkolwiek narodem w czasie wojny.
In Britain a woman had never been trusted with such a responsibility during wartime.
W Wielkiej Brytanii kobieta nigdy nie była godna zaufania z taką odpowiedzialnością w czasie wojny.
It was a parade during wartime, a war that began just a few miles south of the route.
To była parada w czasie wojny, wojna, która zaczęła się właśnie kilka mil na południe od trasy.
That atrocities are committed during wartime should come as no surprise.
Że potworności są popełnione w czasie wojny nie powinien być żadnym zaskoczeniem.
Nobody said it was unseemly to do that during wartime.
Nikt nie powiedział, że to jest niestosowne robić to w czasie wojny.
He served in the army during wartime working as an armourer.
Służył w armii w czasie wojny pracując jako rusznikarz.
During wartime, each of the founding fathers made contributions to their country.
W czasie wojny, każdy z ojców zarobił udziały w ich kraju.
For security reasons, the name "King's" was not mentioned during wartime broadcasts.
Ze względów bezpieczeństwa, imię "Króla" nie wspomnieć w czasie wojny programy.
During wartime it increased to approximately 250 officers and enlisted men.
W czasie wojny to wzrosło aby około 250 urzędników i szeregowi.
He also wrote several magazine articles related to Cincinnati during wartime.
Również napisał, że kilka artykułów w czasopiśmie dotyczy Cincinnati w czasie wojny.
She had never been to Japan and had no chance of going there during wartime.
Nigdy nie była do Japonii i nie mieć szans na pójście tam w czasie wojny.
A good deal of the theory about how space can assist our troops during wartime on earth - today - is being developed here.
Dużo teoria około jak przestrzeń może pomagać naszemu wojsku w czasie wojny o ziemi - dziś - jest rozwijany tu.