Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You know very well why we are in your devilish country.
Bardzo dobrze wiesz, czemu jesteśmy w twoim diabelskim kraju.
They were devilish near the line at the last election.
Byli diabelscy obok linii na ostatnich wyborach.
There was a devilish look on her face as she said that.
Było diabelskie spojrzenie na jej twarzy ponieważ powiedziała, że.
Yes, this is devilish, but then again I work for him.
Tak, to jest diabelskie, ale z drugiej strony pracuję dla niego.
Just like this devilish old woman to call the attention of the world to his eye.
Tak po prostu diabelska stara kobieta wezwać uwagę świata do jego oka.
But we, who are strong, have no need of such devilish devices.
Ale my, kto są silni, wcale nie potrzebować takich diabelskich urządzeń.
The girl was alone and devilish thoughts were playing on his mind.
Dziewczyna była sama i diabelskie myśli nurtowały go.
Now watch the mothers come back out to face a devilish Catch-22.
Teraz przyglądać się, jak matki wróciły na zewnątrz by wychodzić diabelski haczyk-22.
"Something devilish is happening over there, and the old man seems to need help bad."
"Coś piekielnie zdarza się tam, i starzec wydaje się potrzebować pomocy zły."
For a moment, he looked like his old, devilish self.
Na moment, wyglądał jak swoje stare, diabelskie własne ja.
And this is only one phase of the devilish campaign.
I to jest etap jedynego diabelskiej kampanii.
You might not think so, but he is the most devilish creature.
Nie możesz myśleć tak ale on jest najbardziej diabelską istotą żywą.
He smiled a devilish smile far more like his own.
Uśmiechnął się diaboliczny uśmiech dużo więcej tak jak jego własny.
That's the reason why they are in such a devilish hurry.
Być powodem dlaczego oni są w takim diabelskim pośpiechu.
Every sense is an instrument of the most devilish pain.
Każdy sens jest instrumentem najbardziej diabelskiego bólu.
It's devilish hard to collect any real information about that area.
To jest piekielnie trudny do gromadzenia jakiejkolwiek prawdziwej informacji o tym obszarze.
"And then he went through with the whole devilish plan.
"A następnie zrealizował cały diabelski plan.
"I take it you've already done a devilish sight too much."
"Zakładam , że już zrobiłeś diabelski wzrok zbyt wiele."
It had been devilish hot; she remembered that well enough.
To było piekielnie gorący; zapamiętała to dobrze dość.
Norma looked over to me and got a devilish look in her eyes.
Norma spojrzała na mnie i dostała diabelski wyraz jej oczu.
"My wolves were hours behind me, but we've lost a devilish lot of time."
"Moje wilki były godzinami za mną ale zgubiliśmy diabelskie mnóstwo czasu."
Today we would say that this devilish boy has abandonment issues.
Dziś powiedzielibyśmy, że ten diabelski chłopiec ma kwestie porzucenia.
The problem is that this combination can be devilish to keep clean.
Rzecz w tym , że to połączenie może być diabelskie utrzymywać w czystości.
But a devilish thought came to him, and he couldn't help it.
Ale diabelska myśl podeszła do niego, i nie mógł pomóc temu.
I'd ask, to be devilish, though only once in a great while, so as not to spoil the effect.
Zapytałbym, być diabelskim, jednak tylko raz w wielki podczas gdy, żeby nie psuć efektu.