Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
From below, it looked like the dense clouds were on fire.
Z dołu, to wyglądało jak gęsty obłok płonęły.
They moved out on the plain, a dense cloud of men.
Wyprowadzili się na równinie, gęsta chmura ludzi.
Or it would have been, had dense clouds not rolled in.
Albo to byłoby, gęsty obłok nie napłynął masowo.
Darkness was suddenly all around, as though a dense cloud had passed before the sun.
Ciemność była nagle wszędzie jakby gęsta chmura minęła przed słońcem.
In the dense cloud of dust, they could see almost nothing beyond the rocks.
W gęstym tuman kurzu, mogli zobaczyć prawie nic za kamieniami.
He saw a small, dense cloud of Darkness hanging above the ground.
Zobaczył, jak mała, gęsta chmura Ciemności zawieszała na powierzchni ziemi.
Before long, a dense cloud bank of confusion moves in.
Niedługo, gęsta chmura bank ruchów zamieszania w.
Now the smoke was a dense cloud through the forward ports.
Teraz dym był gęstą chmurą przez przednie porty.
The dense clouds of smoke were now no more than a hundred yards away.
Gęste chmury dymu były teraz nie więcej niż sto jardów daleko.
The Rival was hidden by dense clouds, but it must still be there.
Rywal został ukryty przez gęsty obłok ale to wciąż musi być tam.
But from behind the dense clouds of smoke here, a new environment is beginning to emerge.
Ale zza gęstych chmur dymu tu, nowe środowisko zaczyna pojawiać się.
He stopped as a dense cloud of flies lifted into the air.
Zatrzymał się ponieważ gęsta chmura much wzbiła się w powietrze.
A dense cloud of smoke rolled over, turning the day to night again.
Gęsta chmura dymu przewróciła się, przekręcając dzień do nocy jeszcze raz.
There was dense cloud cover, and we were in pitch darkness.
Była gęsta pokrywa chmur, i byliśmy w kompletnych ciemnościach.
Dense clouds of steam arose, and then all was quiet.
Gęste obłoki pary zerwały się a następnie wszystko było ciche.
Nothing seemed to be moving in the dense cloud of discharge fumes.
Nic nie wydawało się zakwaterować gęstą chmurę zwolnienia wyziewy.
They could hardly see her through the dense clouds of jellyfish.
Prawie nie mogli widzieć ją przez gęsty obłok meduzy.
For an instant it was as if a dense cloud had darkened the sun.
Na mgnienie to było jakby gęsta chmura przesłoniła słońce.
A dense cloud came over the sun, and sank rapidly toward the earth.
Gęsta chmura nadeszła ponad słońcem, i zatopił szybko w kierunku ziemi.
For a while this dense cloud was the only anomaly they could see in the landscape.
Przez chwilę ta gęsta chmura była jedyną nieprawidłowością, którą mogli zobaczyć w krajobrazie.
After about 18 minutes, machines inside the fountain start to produce a particularly dense cloud.
Potem około 18 minut, maszyny w ciągu początku fontanny wytworzyć szczególnie gęstą chmurę.
This rose into the air in a dense cloud.
To wzrosło do powietrza w gęstej chmurze.
Now it was nothing but a low, dark mass, over which hung dense clouds of steam.
Skoro to było tylko niska, ciemna masa, ponad który zawieszone gęste obłoki pary.
There was a dense cloud of still larger metal lumps.
Była gęsta chmura jeszcze większych metalowych brył.
Smoke poured up in a dense cloud from behind the canvas wall.
Dym wydostawał się w gęstej chmurze zza ściany płóciennej.