Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So we had the demagogic strutting of the past two weeks.
Więc mieliśmy demagogiczne kroczenie dumnie miniony dwa tygodnie.
Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Rzadko mieć natykam się na taki demagogiczny i nierealny raport.
Many fear demagogic 30-second television attacks in their fall campaigns.
Wielu strach demagogiczne 30-drugi ataki telewizyjne w ich kampaniach upadku.
As a result, the poisoned, demagogic work of the opposition did not have a chance.
W efekcie, otruty, demagogiczna praca sprzeciwu nie miała okazję.
By the same token, it is a word loaded with demagogic potential.
Tak samo, to jest słowo załadowane demagogicznym potencjałem.
We have therefore voted against this report which is dangerous in addition to being demagogic.
Dlatego zagłosowaliśmy przeciwko temu raportowi, który jest niebezpieczny oprócz bycia demagogiczny.
The discussion is not helped by demagogic talk about the Government vs. the people."
Dyskusji demagogiczna rozmowa o Rządzie nie pomaga p-ko ludzie. "
Burden himself, on demagogic days, inclined to that bright simple view.
Ciężar siebie, w demagogiczne dni, skłoniony do tego jasnego prostego widoku.
Burden himself had a definite gift along these demagogic lines.
Ciężar siebie mieć określony prezent wzdłuż tych demagogicznych linii.
It was perceived as a relic of a different, demagogic era.
To zostało zauważone jako relikt innej, demagogicznej ery.
"This kind of programming is wildly demagogic and dangerous," he says.
"Ten rodzaj programowania jest szalenie demagogiczny i niebezpieczny" on mówi.
But when they are targeted unjustly, such action is demagogic and dangerous.
Gdy jednak oni są wycelowani niezasłużenie, takie działanie jest demagogiczne i niebezpieczne.
These kinds of campaigns have grown increasingly demagogic and negative.
Te rodzaje kampanii stały się coraz bardziej demagogiczne i ujemne.
Such a measure would be demagogic and totally ill-suited in the current situation.
Taki środek byłby demagogiczny i zupełnie niedostosowany w obecnej sytuacji.
Unfortunately, some of those in the trade adopted a somewhat demagogic stance.
Niestety, jakiś z ci w handlu zająć nieco demagogiczne stanowisko.
Had ever a great man said anything so entirely unrealistic, not to mention, literally, demagogic?
Mieć kiedykolwiek wielki człowiek powiedział coś tak całkowicie nierealny, nie wspomnieć, dosłownie, demagogiczny?
It was also a clear signal of how demagogic the upcoming debate over campaign financing is likely to be.
To był również wyraźny sygnał z jak demagogiczny zbliżająca się debata o finansowaniu kampanii ma duże szanse być.
But he is also a fountain of demagogic rhetoric.
Ale on jest również fontanną demagogicznej retoryki.
He thought I had abused his hospitality to make a demagogic pitch to white voters.
Pomyślał, że nadużyłem jego gościnność robić demagogiczne boisko do białych wyborców.
I do not wish to sound apocalyptic, or demagogic.
Nie chcę brzmieć apokaliptyczny, albo demagogiczny.
However, we do not wish to be demagogic.
Jednakże, nie chcemy być demagogicznymi.
Some of them ran on demagogic symbols - the death penalty, immigrant-bashing.
Jakiś z nich był pochłonięty demagogicznymi symbolami - kara śmierci, imigracyjny-manto.
It was considered demagogic for Presidents to appeal over the head of Congress to the people.
To było uważane za demagogiczne dla Prezydentów do apelu ponad głową Kongresu do ludzi.
Finally, there is a lot of demagogic twaddle about a superstate.
W końcu, jest dużo demagogicznych banialuk o superpaństwo.
If times get worse, an ugly tradition of demagogic chauvinism might surface again.
Jeśli czasy pogarszają się, groźna tradycja demagogicznego szowinizmu móc powierzchnia jeszcze raz.
So I do not accept this kind of easy criticism that is populist and demagogical.
Więc nie akceptuję tego rodzaju łatwej krytyki, która jest populistyczny i demagogiczny.
I believe it is irresponsible to give a demagogical speech, ruling out any extra compensation.
Sądzę, że to jest nieodpowiedzialne wygłosić demagogiczne przemówienie, uniemożliwiając jakąkolwiek dodatkową rekompensatę.
To sum up, the Commission's proposal should not be subject to demagogical criticism simply because it falls short of what is needed.
Podsumowując, propozycja Komisji nie powinna podlegać demagogicznej krytyce prosto ponieważ to jest poniżej co jest potrzebny.
That is why I would like to make a statement of fact that is not demagogical.
Dlatego chciałbym złożyć stwierdzenie faktu, które nie jest demagogiczny.
Many see this as a demagogical, opportunistic reaction to Blumberg's demands.
Wielu widzi to jako demagogiczna, oportunistyczna reakcja na żądania Blumberg.
He had been charged with conducting "demagogical propoganda for counterrevolutionary ends."
Był oskarżony o prowadzenie "demagogiczny propoganda dla counterrevolutionary kończy."
That is why we do support your operative proposals, which are in stark contrast to the opinions you are disseminating here for demagogical reasons.
Dlatego popieramy twój obowiązujący propozycje, które jaskrawo kontrastują z opiniami, które rozpowszechniasz tu dla demagogicznych powodów.
I cannot understand the weaknesses and demagogical racist speech of the democrats, and I condemn them more than the extreme right for xenophobia.
Nie mogę rozumieć słabości i demagogicznego rasistowskiego przemówienia demokratów, i potępiam ich więcej niż skrajna prawica dla ksenofobii.
One particular (but unnamed) Smurf used demagogical tactics and made promises to almost all the Smurfs and they agreed to vote for him.
Jeden szczególny (ale nieujawniony) Smerf użył demagogicznych taktyk i robił obietnice aby prawie wszystkie Smerf i oni zgodzili się głosować na niego.
While not naming the other candidates, Mazowiecki in his resignation speech criticized the "many promises made without backing" and the "many strong, often demagogical accusations" made against the government.
Podczas gdy nie wymieniając innych kandydatów, Mazowiecki w jego przemówieniu związanym z rezygnacją skrytykował "wiele obietnic złożonych bez poparcia" i "wiele silnych, często demagogicznych oskarżeń" zrobiło przeciwko rządowi.
An American-educated student was convicted in Shanghai today of conducting "demagogical propaganda for counterrevolutionary ends," the Government-controlled New China News Agency announced.
Amerykański-wykształcony student został uznany za winnego w Szanghaju dziś z prowadzenia "demagogiczna propaganda dla counterrevolutionary końce," Nowe Chiny Kontrolowane przez rząd agencja prasowa ogłosiła.
The official New China News Agency said the dissident, Yang Wei, a 33-year-old biologist, was detained in Shanghai for conducting "demagogical propaganda for counterrevolutionary ends."
Oficjalne Nowe Chiny agencja prasowa powiedziała dysydenta, Yang Wei, 33-rok - stary biolog, został zatrzymany w Szanghaju dla prowadzenia "demagogiczna propaganda dla counterrevolutionary kończy."
In this contradictory situation it would be at the least risky and even demagogical to come up with numbers and sketch out attractive but unrealistic scenarios where the unknown quantities are inevitably reflected in the extent of the costs.
W tej sprzecznej sytuacji to byłoby przy najmniej ryzykowny i nawet demagogiczny starać się o liczby i naszkicować atrakcyjne ale nierealne scenariusze gdzie niewiadome nieuchronnie są odzwierciedlone w rozmiarach kosztów procesowych.
He took the minister to task, saying that Sarkozy held "ideas that not only reveal his inexperience of politics and human relations, but which also illuminate the purely demagogical and egocentric aspects of a puny, would-be Napoleon."
Przywołał do porządku ministra, mówiąc, że Sarkozy trzymał "pomysły, które nie tylko ujawniają jego brak doświadczenia polityki i stosunków międzyludzkich, ale który również rzucać światło na wyłącznie demagogiczne i egocentryczne wyglądy mizernego, potencjalnego Napoleona."
At this point, the least demagogical, most practical approach that will allow Europe to take swift action to support the emergency efforts and reconstruction in the Abruzzo is to review the region's 2007-2013 operative programme, that is to say the Structural Funds.
W tym momencie, demagogiczne, najpraktyczniejsze podejście, które pozwoli Europie wziąć szybkie działanie poprzeć awaryjne wysiłki i odbudowę w Abruzji ma przeanalizować regionu 2007-2013 obowiązujący program, to ma powiedzieć Strukturalne państwowe papiery wartościowe.
The major powers did not find fault with the dictatorial nature and the corruption of the regime in Zimbabwe until its dictator, Mr Mugabe, started, in order to preserve his power, to make a few demagogical gestures calling into question the privileges of the white farmers.
Główne moce nie dopatrzyły się uchybień z dyktatorską naturą i korupcją reżimu w Republice Zimbabwe do jego dyktatora, Mr Mugabe, zaczęty, aby zachowywać jego moc, zrobić kilka demagogicznych gestów podających w wątpliwość przywileje białych rolników.
Most of all, I would emphasise what we should offer in terms - I am finishing, Mr President - of transparency regarding the work we do here, since the press coverage, especially in the majority of the Italian press, is demagogical and totally absurd.
Przede wszystkim, podkreśliłbym co powinniśmy oferować w zapisach - kończę, Mr President - z przezroczystości w związku z pracą, którą kończymy tu, od doniesień prasowych, szczególnie w większości włoskiej prasy, jest demagogiczny i zupełnie absurdalny.
Mr President-in-Office of the Council, Mrs Izquierdo Rojo's question - and the way it was put - can only be seen as an attempt, here in the European Parliament, at the irrational, demagogical opposition which her party practises in Spain.
Pan President-in-Office z Rady, Mrs Izquierdo Rojo's pytanie - i droga to zostało położone - tylko może być zobaczony jako próba, tu w Parlamencie Europejskim, przy irracjonalnej, demagogicznej opozycji, którą jej partia ćwiczy w Hiszpanii.
Debate has until now been marked by a demagogical tone, both from those who say that we should irresponsibly open up our borders without restriction, and from those who feel that we should give out all of the rights, including political rights, that we confer on our citizens.
Debata ma dotychczas charakteryzować się demagogicznym tonem, obydwa od tych, które mówią, że my powinien nieodpowiedzialnie otwierać nasze granice bez ograniczenia, i od tych, które czują, że powinniśmy rozdawać wszystko z praw, w tym prawa polityczne, że nadajemy swoim obywatelom.
For me as a woman, the Hamas victory is a terrible outcome; I see it almost certainly, however, as a protest vote against al-Fatah, which held sway over Palestinian society for many years but was unable to keep its promises, and also against corruption, although that is a somewhat demagogical issue.
Dla mnie jako kobieta, Hamas zwycięstwo jest beznadziejnym wynikiem; widzę to prawie na pewno, jednakże, na znak protestu głos przeciw al-Fatah, który miał kontrolę nad palestyńskim społeczeństwem przez wiele lat ale nie był w stanie dotrzymać jego obietnic, a także przed korupcją, pomimo że to jest nieco demagogiczna kwestia.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.