Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It would be the last, deferred sharing with his dear Rehbehkah.
To byłoby ostatnie, odroczonym dzieleniem z jego kochanym Rehbehkah.
Deferred shares obviate a reduction of capital, and the rights attaching to them are negligible.
Akcje odroczone usuwają obniżenie kapitału, i prawa ciążące nad nimi są nieistotne.
A replacement instrument has been created as Core Capital Deferred Shares.
Instrument zapasowy został stworzony jako kapitał podstawowy akcje odroczone.
Bonuses to chief executives and executive directors were paid in deferred shares and there was a £2,000 limit on cash awards.
Premie dla dyrektorów naczelnych i dyrektorów wykonawczych zostały zapłacone w akcjach odroczonych i był? 2,000 limit nagród gotówkowych.
Spyker agreed to pay $74 million in cash and $326 million in deferred shares for the car-maker.
Spyker zgodził się płacić 74 miliony w gotówce i 326 milionów w akcjach odroczonych dla samochodowy-producent.
Jan 26 - Spyker clinches a last-minute deal to buy Saab for $400m, $74m in cash, the rest in deferred shares.
Jan 26 - Spyker przyklepie umowę z ostatniej chwili kupić Saab dla 400 m, 74 m w gotówce, reszta w akcjach odroczonych.
The ordinary shares are the equity provided to management and therefore rank last in priority (subject only to the deferred shares, which are often used for the purpose of a ratchet mechanism).
Akcje zwykłe są udziałem dostarczonym do zarządzania i dlatego zajmować ostatnie miejsce w priorytecie (temat tylko po to aby akcje odroczone, które są używane często w celu mechanizmu zębatki).
It will be necessary to create deferred shares only if there is a ratchet (see below) in the Articles, where conversion, as opposed to redemption, is essential to the operation of the ratchet.
To będzie niezbędne by stworzyć akcje odroczone jeżeli tylko będzie zębatka (patrz poniżej) w Artykułach, gdzie konwersja, w przeciwieństwie do spłata, jest niezbędny do obsługi zębatki.
Jan 26, 2010 - Niche Dutch sportscar maker Spyker buys Saab from General Motors for $400m - $74m in cash, the rest in deferred shares.
Jan 26, 2010 - Niche Dutch sportscar producent Spyker kupuje Saab od General Motors dla 400 m - 74 m w gotówce, reszta w akcjach odroczonych.
The pay included a $1.25 million salary, a $2.2 million bonus that Sabia converted to deferred share units, a long-term incentive payout of $3 million and other compensation, the filing shows.
Płaca obejmowała 1.25 milion pensja, 2.2 milionów premia, którą Sabia zamieniła na jednostki akcji odroczonej, długoterminowa wypłata bodźca z 3 miliony i inna rekompensata, złożenie pokazuje.
Capital -£200,000 in 40,000 shares of £5 each; 13,332 fully paid deferred shares will be allotted to the vendors leaving 26,668 shares of £5 each which are now offered for subscription.
Kapitał -? 200,000 w 40,000 częściach? 5 każdy; 13,332 akcje odroczone w pełni zapłacone zostaną przeznaczone na sprzedawców zostawiających 26,668 akcji? 5 każdy który teraz być zaproponować za prenumeratę.
In governance terms, the West Brom is covering itself by pledging that no dividends will be paid if the society makes a loss, and that a quarter of the losses will be offset against the new Profit Participating Deferred Shares.
W zapisach rządów, Zachód Brom zabezpiecza się przez przyrzekanie że żadne dywidendy nie zostaną wypłacone jeśli społeczeństwo ponosi straty, i że ćwierć strat zostanie zrównoważona przeciwko nowemu Zyskowi uczestniczące akcje odroczone.
Small numbers at the top are paid obscene sums of money...but they do pay income tax on those bonuses and much of those bonuses are in deferred shares that they can sell over time...and if they are making a lot of money for their employer then why not.
Niewielkie liczby u góry otrzymają obsceniczne kwoty pieniężne jako zapłatę... ale oni wpłacają podatek dochodowy na te dodatki i dużo z tych premii są w akcjach odroczonych, które oni mogą sprzedawać z czasem... a jeśli oni dużo zarabiają dla swojego pracodawcy wtedy dlaczego nie.
According to the New York Times, since 1997 she has been on the Board of Bristol-Myers Squibb, and "received $244,5000 in compensation for 2010" and "1.4 million in deferred share units" Her research at Harvard has been partially funded by a three-year contract with Merck, "the company that makes Fosamax".
Zgodnie z New York Times, od 1997 była w zarządzie z Bristol-Myers Squibb, i "otrzymany 244,5000 w rekompensacie za 2010" i "1.4 milion w jednostkach akcji odroczonej" jej badania w Harvardzie były częściowo sfinansowany według trzyletniej umowy z Merck, "spółka że marki Fosamax".